Stay hungry,Stay foolish这句话直接翻译过来是:保持饥饿,保持愚蠢。较为流行的一种翻译是“求知若饥,虚心若愚”,或者”好学若饥,谦卑若愚”。 这是苹果公司创始人、IT业最有影响力的人物之一Steve Jobs在斯坦福大学毕业典礼上致辞中的最后一句话,也是整个演讲的核心。他把对年轻人的期望全部包含到了这两个简单的...
说明/解释:这句话强调了持续学习的渴望和对新思想的开放态度,与“stay hungry, stay foolish”的精髓相吻合。
唐芷瑶在初来星网新闻时,在自己的工位上贴了一张写着“Stay hungry”的便利贴,唐走了之后刘艳被分到了这个座位,她在唐留下的“Stay hungry”旁,加上了一句“Stay stupid”。虽然stupid跟foolish不是一个词,但是大概的意思一样。为什么很多成功的人都喜欢这句话,或者说为什么他们都保持着这样的状态?#2月...
"Stay hungry, stay foolish"是史蒂夫·乔布斯在斯坦福大学2005年的毕业典礼上发表的演讲中提到的一句话。它的意思通常翻译成“保持饥饿,保持愚蠢”。大众具体说法是:“stay hungry”指的是保持对未来的渴望和追求,不断地学习和探索新的领域和机会,从而保持一颗饥渴的心态。“stay foolish”则指的是在追求自己的梦...
"Stay hungry, stay foolish"是一句非常著名的座右铭,出自斯坦福大学校友斯蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)在2005年斯坦福大学毕业典礼上的演讲。这句座右铭的含义可以从以下两个方面解读: 1.始终保持饥饿心态:这句话中的"stay hungry"意味着要保持一种饥饿的渴望和追求,不满足于现状,持续追求更高的目标和成就。它鼓励人们...
解析 stay hungry stay foolish翻译是虚心若愚;求知若饥;壮志凌云。英语是一种西日耳曼语,在中世纪早期的英国最早被使用,并最终成为一种全球语言。它是由德国人部落(Angles)命名的,该部落是后来迁移到大不列颠地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。反馈 收藏 ...
Stay Hungry,Stay Foolish 不必为了所谓信达雅,强行翻译为:求知若饥,虚心若愚。 而直译才能不破坏,乔布斯在斯坦福演讲时原有的真实寓意。 保持饥饿,保持愚蠢。 当你抛弃中文理解,尝试还原其英文语境、了解其背景故事,方能理解这句话的精髓,而非过度或错误解读它。
Stay Hungry,Stay Foolish. 相关知识点: 试题来源: 解析 【讲解】乔布斯在2005年斯坦福大学的毕业典礼上说过一句话:Stay Hungry,StayFoolish。中信出版社出版的《乔布斯传》把这两句话翻译成:“求知若渴,虚心若愚”。 结果一 题目 “Stay Hungry,Stay Foolish" “Stay Hungry,Stay Foolish" 答案 “Stay Hungry,...
“Stay Hungry”与求知相关,企业家始终要保持饥渴状态求知,保持“入口”的开放性。但最难的不是Stay Hungry 而是Stay Foolish。企业做出来的产品,包括写出来的文章,在面对受众时,要像iPhone一样,让小孩子老人都能凭借本能使用。能做到Stay Hungry的人很多,但能做到Stay Foolish的凤毛麟角。或者说,Stay Hungry...
“Stay Hungry, Stay Foolish”:创新的永恒动力 引言 “Stay Hungry, Stay Foolish”是史蒂夫·乔布斯在2005年斯坦福大学毕业典礼上的演讲中提出的,这句话迅速成为创新和创业精神的代名词。这句话鼓励人们保持对知识的渴望(Hungry)和对既定规则的质疑(Foolish),在不断的探索和尝试中寻找新的可能性。本文将深入探讨这...