解析 start作为动词是开始做某事,短语为start to do 或者start doing; 作为名词是...的开始.start up作为动词是启动、发动,后面接名词;作为名词是...的启动. 结果一 题目 start和start up的区别 答案 start作为动词是开始做某事,短语为start to do 或者start doing; 作为名词是...的开始.start up作为动词是...
解答一 举报 start作为动词是开始做某事,短语为start to do 或者start doing; 作为名词是...的开始.start up作为动词是启动、发动,后面接名词;作为名词是...的启动. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 相似问题 start up 和start out的区别? start与sed up的区别是什么 英文start-up 特别推荐 热...
在英语中,"start" 和 "start up" 都是动词,但它们的用法和含义略有不同:Start:"Start" 是一个...
答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 start作为动词是开始做某事,短语为start to do 或者start doing; 作为名词是...的开始.start up作为动词是启动、发动,后面接名词;作为名词是...的启动. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 相似问题
确认一下你想说的其实是不是start-up/startup?
⚠️start up通常用于商业领域,或者用于一个人创造了某样东西,并开始运行或运营。 例句:She started up a delivery company. 她开了一家快递公司。 A lot of tech businesses have started up in the region. 大量的科技企业已经在这一地区出现。
大家都知道“start”是“开始”的意思,既可以说“start to do sth”,也可以说“start doing sth”,表示开始做某事。 to start with 最初,一开始;首先 to…
startup:启动 start (是启动数据库)(开动;使起动,发动)英文倒过来看你就明白了.那是相关程系所调用的文件名,不懂的话就不要去修改,否则系统运行不正常.
startup是英文单词,通常用来指“初创企业”,也有时候会指“创业者”。但是,这个词的具体含义也取决于上下文。startup的翻译 startup可以翻译为“初创企业”、“创业”或“创业者”。其中,“初创企业”一词更加常见,它指的是新成立的企业,这些企业尚未发展成熟,通常是小规模的,并且需要投资者投入...