Spring to mind:突然想起 先来看看这个短语 spring to mind,是把春天装进脑子里了吗?乍一看好像还挺浪漫,但实际意思毫不沾边。因为这里的 spring 还有表示突然,猛然触动的意思,和 mind 组合成短语就有突然想起...脑中突然浮现...spring to mind 还有另外的表达:come/leap to mind,也是同样有突然想起的...
"Spring to mind" 意味着某个想法、记忆或概念突然出现在脑海中,通常是作为第一个或最明显的选择。这个表达用于描述思考过程中某个东西的突然涌现,通常是因为与当前讨论或情境相关。- When I think of Italian cuisine, pizza and pasta immediately spring to mind.(当我想到意大利美食时,披萨和面食立刻浮现在...
“Spring is coming!大家都沉浸在烂漫春日里"spring" 是春天的英文表达但这个词的含义可不仅仅是“春天”还有这些你不知道的意思呢一起来看看吧!”01Spring to mind释义:浮现在脑海这里的 "spring" 是动词 “突然出现”,“涌现”的意...
“come to mind”解释:这个短语与“spring to mind”意思相近,都表示某个想法或记忆突然出现在脑海中。 “pop into one's head”解释:这个短语也有类似的意思,表示某个想法或念头突然涌现。 “occur to someone”解释:这个短语表示某个想法、念头或记忆突然出现在某人的脑海中,与“sp...
短语“spring to mind”所表达的意思是“突然想到,跃入脑海”,英文释义为“if something comes or springs to mind, you suddenly or immediately think of it”。 [例句] 1.I'm not sure, nothing's reallyspringing to mind...
spring to mind 释义 想到 使人突然想起 spring 英-[sprɪŋ]美-[sprɪŋ]释义 n. 春天;弹簧;泉水;活力;跳跃 adj. 春天的 vt. 使跳起;使爆炸;突然提出;使弹开 vi. 生长;涌出;跃出;裂开
没有。"springtomind"是一个常用的英语短语,表示某事突然出现在思维中或记忆中,它是一个主动动词短语,而不是被动语态。它的基本意思是在特定的上下文中,某个想法或信息迅速浮现在某人的脑海中。
从句用现在时或现在进行时,主句用一般将来时;从句部分"谈到这个人时"可以译为"When you are talking/speaking of the man"或"When you talk/speak of the man",主句部分"你的脑海中闪现的是诚实"可以译为"honesty will spring to mind",spring to mind是固定短语,意思是"突然想起;(想法)一下子冒出来"。
百度试题 结果1 题目9. spring to mind突然想起;(想法)一下子冒出来 相关知识点: 试题来源: 解析 答案见上springtomind考查单词、词组。要熟记单词、词组的词义及拼写,正确写出单词、词组。 反馈 收藏