此外,“spell”还可以指一段时间或一阵,尤其用于描述坏天气等持续性现象,如“a spell of bad weather”即指一段持续的坏天气。 在更具体的语境中,“spell”还可以表示“轮值”或“替班”,这通常用于描述工作人员按照一定顺序轮流承担某项职责或任务的情况。例如,在医院中,医生可能会...
要将动词"spell"转变为名词时,我们通常使用两个常用的名词形式: Spell (名词): 直接使用动词原形作为名词,这时它指的是“一段持续的时间”或“一阵(尤指不好的事情)”,比如“a spell of bad weather”意为“一阵坏天气”。但这并不完全是我们从动词“拼写”直接转换而来的名词形式。 Spelling (名词): 更为...
(这份工作对我来说意味着麻烦)中,'spell'传达了预示或导致某种结果的含义。在更抽象的层面上,'spell'也可以用来描述某种感觉或经历的短暂而强烈的阶段,如“a spell of bad weather”(一段恶劣的天气)。 将动词'spell'转变为名词的基本规则 在英语中,动词转变为名词的过程通常遵循一定的...
此外,'spell' 还可以用来描述一段持续的情况或天气,如“一段时间”或“一阵(坏天气等)”。比如,当我们说“a spell of bad weather”时,我们指的是一段持续的坏天气。在这个语境下,'spell' 的翻译就转变为描述时间段的词汇,如“一段时间”或“一阵”。 spell在不同语境中...
Marching From the Parade Into a Spell of Bad Weather; Official Says D.C. Is Ready for SnowJennifer Lenhart
disaster.”在神秘或超自然的语境中,"spell"可指代着迷或被魔力吸引,如:“She was under a spell, captivated by the enchanting performance.”最后,作为描述持续时间的名词,"spell"可以是抽象的,如“a long spell of unemployment”,也可以指具体的时段,如“a spell of bad weather”。
spell - a period of indeterminate length (usually short) marked by some action or condition; "he was here for a little while"; "I need to rest for a piece"; "a spell of good weather"; "a patch of bad weather" while, patch, piece time - an indefinite period (usually marked by sp...
比如,"a spell of hot weather",表示“一段炎热的天气”。再比如,"a spell of bad luck",指的是“一段倒霉的日子”。 "Spell"还能用来描述“轮流值班”,就像医院里的护士一样,她们需要轮流值班,而这也可以用"spell"来表达。 "Spell"的另一种身份:它可是“拼写”的“化身”! 别...
a spell" 的中文意思是打破魔咒或诅咒。5. "a spell of weather" 在中文中指的是段时间的天气情况。例句:1. 你能为我拼写你的姓吗?2. 教授详细地说明了作业的细节。3. 突然来临的冷风让我们措手不及。4. 女巫对王子施了魔法,让他爱上她。5. 孩子们轮流拼读单词拼字比赛中的难词。
“The bad weather spelled disaster for the farmers ”(恶劣的天气给农民带来了灾难。)这里“spelled”就表示导致了灾难的发生。 “She spelt the word wrongly ”(她把这个单词拼错了。)此句中“spelt”是“spell”的过去式,指拼写错误。 “After a spell in hospital, she's feeling much better ”(在...