我在世界上爱三件事:太阳,月亮和您。太阳为天,月亮为夜和永远您![translate] areinforce the sense of community on campus 在校园加强社区感[translate] a调和油 Well distributed oil[translate] aSpeak for themselves 为他们自己讲话[translate]
在这里,speak for yourself表达的意思就是“那是你的看法,我不是这样想的”。 第二个词组是speak for itself或者speak for themselves,表示“不言自明,有目共睹”。The results speak for themselves. 意思就是,结果不言自明。结局说明了一切。 今天我们要学习的最后一个词组是speak one's mind,意思是“说出...
就是说这些好品质不用别人宣传,一下子就赢得了众人的心。有点类似于中文的桃李无言下自成蹊。
tw.myblog.yahoo.com|基于2个网页 3. 代表其自身表意 这些规定代表其自身表意(speak for themselves)。无可非议地,专家组和上诉机构都受到它们的约束。 article.chinalawinfo.com|基于 1 个网页 更多释义 释义: 全部,不言而喻,说出自己,代表其自身表意...
(the results) speak for themselves:(结果)不言而喻idiom "I think the service, products and convenience of my storesspeak for themselves." 进一步了解… 仍然觉得使用“Speak for themselves”有困难?试试我们的在线英语课程并接受免费水平评估吧!
speak for的意思为“为……说话,为……辩护;说明;不言而喻等"整句句子直译为”所有这些工作为自己说话“.而意译的话,我觉得大概是“这些职业名称的含义都是不言而喻的”的意思(也有可能不对,经供参考啊~).还有个事,好心提醒一下,以后如果有不懂翻译的疑难句子,最好把上下文一起带着提问,不然别人可能也无法...
facts speak for themselve 事实说话 例句:1.Let the facts speak for themselves.还是让事实说话吧。2.Our approach is to allow people to hold differing views and to let the facts speak for themselves.我们的做法是允许不同观点存在,拿事实来说话。
英语翻译请解释一下黑体字的用法.The facts of yesterday and today speak for themselves.speak for thems
ashakin shakin[translate] a有时候她甚至没有钱制服她所需要的种种保险的费用 Sometimes she even does not have all sorts of safe expenses which the money uniform she needs[translate] aall these jobs speak for themselves 所有这些工作为他们自己讲话[translate]...