两个国家虽然现在一直不对付,但是英语上的名称是一样“Korean”,然而“Korean”,来自于高丽一词,而“Korean”一词在最早以前并不是这样称呼,之所以不这样称呼,是因为发现高丽的第一个西方人是罗马传教士柏朗嘉宾,那年柏朗嘉宾出使蒙古哈拉和林,在这里他见到了很多被蒙古征服的少数民族,这些民族中就有高丽人,...
而且,如果你真的要说翻译问题,举例子也举错了,因为south korea和north korea纯粹是西方世界怕麻烦而...
朝鲜与韩国“朝鲜”这一名称来源于朝鲜半岛历史上的朝鲜王朝(1392年—1910年),该王朝在半岛上建立了长期的统治。朝鲜王朝时期,该地区与中国维持着密切的关系,被视为中国的一个朝贡国。因此,“朝鲜”这一名称在中国及东亚其他地区广为人知,并在历史文献中频繁出现。而“韩国”的名称,则源自三国时期的韩国(公...
朝鲜古代又称高丽,因为他们是由三韩发展来的,所以也叫韩国.朝鲜用罗马字母转写是"Choson",韩国转写是"Hangul",而高丽转写成"Korea".汉语里对韩国和朝鲜的翻译是用简化字直接转写这两个国家的国名的.而英语则不是.相似的情形还有日本.韩国规定必学的汉字绝大多数是繁体字,而日本则有很多汉字已简化了,...
还是南边Republic of Korea,后缀都是Korea。为了方便,就叫DPRK - north korea,ROK - south korea。
North, South Korea militaries talk for first time since island shellingChico Harlan
(Daehan Minguk),在汉字中则为「大韩民国」,简称「韩国」。至于英语中为何将「朝鲜」翻译为「North Korea」,「韩国」翻译为「South Korea」,则源自冷战时期与地缘政治考量。这些译名并非基于语言本身,而是基于地理位置与政治立场。然而,这样的译名容易造成混淆与误解,特别是对于非英语国家的读者。
KOREA 是“高丽”两字按朝鲜(韩)语的音译。只写 KOREA 时朝鲜和韩国都有可能。DPR KOREA, 是“朝鲜 主义人民共和国”的英文“the Democratic People's Republic of Korea”的简称,一般就叫做 “DPR KOREA”韩国,全称“大韩 ”英文为“the Republic of Korea”,简称ROK此外,常用 North Korea(北朝鲜或北韩),Sou...
首先你得知道Korea的含义, 这个词是高丽语的转化。可以指代韩国或者朝鲜。而south korea 为南韩,即大韩民国,英语为:Republic of Korea,South Korea,也就是我们口中的韩国。North Korea为北韩,即朝鲜民主主义人民共和国,英语为:Democratic People's Republic of Korea,North Korea ...
South KoreaNorth Korea Economy - overview After emerging from the 1950-53 war with North Korea, South Korea emerged as one of the 20th century's most remarkable economic success stories, becoming a developed, globally connected, high-technology society within decades. In the 1960s, GDP per capi...