《sorry, we missed you》官方中文翻译《对不起,我错过了你》。个人认为这个翻译不好,我更倾向于翻译成:底层的挣扎/为什么穷人越努力越糟糕/英国折叠 故事讲述的是发达国家英国纽卡斯尔城市——一个夜生活丰富,闻名遐迩,被评为世界八大娱乐城市之一。男主角瑞奇一家已经在这个城市打拼了十几年,但仍然没有属于自己的...
肯洛區(Ken Loach)的新作《Sorry We Missed You》絕對是一部社會現實主義佳作:一方面,洛區繼續在他的作品裡反映勞苦大眾的生活面貌和思想狀態;另一方面,如果說洛區的前作《I, Daniel Blake》是在描述全球資本主義於零八年陷入危機後英國底層民眾的生活,那麼本片則可視為其前作的一種延續:世界資本主義仍然是停滯不...
[translate] a我只是个平凡的女子, 我只想要开心 I am only an ordinary female, I only want happy[translate] aim sportif and i knw wat to do im sportif和i要做的knw wat[translate] asorry we missed you 抱歉我们想念您[translate]
抱歉错过了你
求翻译:sorry we missed you是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 sorry we missed you问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 很抱歉,我们想念你 匿名 2013-05-23 12:23:18 很抱歉,我们错过了您 匿名 2013-05-23 12:24:58 抱歉我们想念您 匿名 2013-05-23 12:26:38 抱歉,我们...
Sorry We Missed You ,一部极度致郁的电影。底层劳动者在贫穷的泥潭里越陷越深,因为要拼命工作,所以错过家人在一起的时间,家人愈发不像家人,孩子在惹事,父母自顾不暇。影片最后的镜头,男主拖着伤横累累的身体奔赴这让人窒息的生活,完全不给人活路的生活,想死死不掉,想活活不了…也算是另一种意义上的别生孩...
影片的最开始揭示了很多内容,回到劳动是什么的老问题,资本主义制度下人的异化都是因为他不掌握生产资料,而只能是用手头仅有的生产工具(那辆卖掉妻子的车辆换来的卡车)提高生产力,但是劳动依然被榨取的干干净净,这是资本主义社会的原罪,也是(被圈地)工人与资本家不可调和的矛盾所在。结合《美国工厂》看一下劳资关系...
“Sorry we missed you”《对不起我们错过了你》很烂的译名 可是确实是这个意思 ps下次不在快要睡觉的时候看电影了
a对你,我决定不隐瞒自己 To you, I decided does not conceal oneself[translate] aGerms are everywhere. They are very small and you see them. They are like the seeds of plants, but they are . There could be hundreds of them on the point of a needle.We can not see the germs,but we ...
Goodnight, Irene ——影片中,白发老人为其中年护工梳理头发时哼唱的民谣放映时间:9月18日(周五)晚19:00开映放映地点:北洋园郑东图书馆戚克栴影音欣赏室 311室卫津路校区图书馆北馆影视欣赏室 110室本周我们将放映、讨论"High and Low...