【参考资料】William Shakespeare(威廉·莎士比亚)《Sonnet 73: That time of year thou mayst in me behold》《十四行诗73:一年中的那个时候,你可能会在我身上看到》电子书和网络公开资料。 ———- End -———
So, if you're looking for a beautiful and powerful poem that will leave you contemplating the nature of life and love, then look no further than Shakespeare's Sonnet 73. Editor 2 Analysis and Explanation That time of year thou mayst in me behold, is a classic sonnet written by the legen...
Sonnet 73 by William Shakespeare Lesson Plans by Kristy Littlehale Create a Storyboard ▲ START YOUR 14 DAYFREE TRIAL NOW! Start My Free Trial “Sonnet 73” is a poignant sonnet for anyone who has sensed time passing by too quickly, and the need to hang on to youth, life, and ...
What does Sonnet 73 mean?Analysis of Sonnet 73:Sonnet 73 by William Shakespeare is part of the series of sonnets addressed to a "fair youth," an unidentified young man that the poet loved. This particular sonnet is rather melancholy, focusing on aging and the loss of youth and love....
1、Shakespeare is really a great master who can use uniqueimages to express his idea or thought.And he is hardly surpassed.In the three-quatrain and one-couplet sonnet , WilliamShakespeare develops a kind of depressed imagery to create a situation of forthcoming death.Some very vivid and ...
【参考资料】William Shakespeare(威廉·莎士比亚)《Sonnet 71: No longer mourn for me when I am dead》《十四行诗71:我死后不再为我哀悼》电子书和网络公开资料。 ———- End -———
(Petrarch) andWilliam Shakespeare,” (Weagly, 2016). “The Time of Year” (Sonnet73) by William Shakespeare, conveys the theme that the idea of losing someone could create a stronger feeling of love while they are living here on Earth. All sonnets are written in a specific pattern. They...
Sonnet 73: That time of year thou mayst in me behold by William Shakespeare analysis To Helen by Edgar Allan Poe analysis Sonnet CXVI by William Shakespeare analysis Dreamland by Edgar Allan Poe analysis The Lady's Dressing Room by Jonathan Swift analysis ...
William Shakespeare 威廉·莎士比亚 Shall I compare thee to a summer's day? 我能把你比作夏日吗? Thou art more lovely and more temperate: 尽管你更可爱、更温和; Rough winds do shake the darling buds of May, 夏日的狂风可能会摧残五月...
William Shakespeare(威廉·莎士比亚)《Sonnet 18: Shall I compare thee to a summer’s day?》《十四行诗18:我应该把你比作夏日吗?》解析 目录 关于《十四行诗18:我应该把你比作夏日吗?》的简要信息 《十四行诗18:我应该把你比作夏日吗?》原文与译文 ...