Elizabeth Barrett Browning’s sonnet 29, “I think of thee!-my thoughts do twine and bud,” is a classic example of the romantic poetry genre. The poem is a beautiful expression of love and longing, and it captures the essence of the romantic era. In this analysis, we will explore the...
诗歌原文 When in disgrace with fortune and men's eyes, I all alone beweep my outcast state And trouble deaf heaven with my bootless cries, And look upon myself and curse my fate, Wishing me like to one more rich in hope, Featur'd like him, like h...
昨天翻出压箱底的英诗集子,想起了伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁,在吃了十多个草莓之后,兴致极高,就偶然译了一下这首Sonnet 29,以飨大家。。。 I think of thee! -- my thoughts do twine and bud, 我想着你 那思绪发芽,纠缠 About thee, as wild vines, about a tree, 一如野藤般 向着你 那棵树端 Put ...
Haply I think on thee,—and then my state,我陡然想到你,宛若百灵- Like to the lark at break of day arising 从晦暗的大地冲破黎明, From sullen earth,sings hymns at heaven's gate; 高唱着圣歌在天府门庭。 For thy sweet love remember'd such wealth brings念及你的柔情富可敌国- That then I...
Haply I think on thee, and then my state, 但我偶然想起了你,于是我的心境, Like to the lark at break of day arising 犹如黎明的云雀 From sullen earth,sings hymns at heaven’s gate; 从昏暗的大地飞起,在天堂之门吟唱圣歌; For thy sweet love remembered such wealth brings 想到你甜蜜的爱让我...
Haply I think on thee, and then my state, (Like to the lark at break of day arising From sullen earth) sings hymns at heaven’s gate; For thy sweet love remembered such wealth brings That then I scorn to change my state with kings. ...
Haply I think on thee,—and then my state, 猛然间想到了你,顿时景换情迁, Like to the lark at break of day arising, 我忽如破晓的云雀凌空振羽, From sullen earth, sings hymns at heaven's gate; 讴歌直上天门,把苍茫大地俯瞰。 For thy sweet love remember...
Haply I think on thee, and then my state, Like to the lark at break of day arising From sullen earth, sings hymns at heaven's gate; For thy sweet love remember'd such wealth brings That then I scorn to change my state with kings. ``` 中文翻译(2008年版本): ``` 当我受尽命运和人...
想来想去,更是嗤之以鼻, Haply I think on thee,—and then my state, 不经意间,我就想到了你,——还有我的境遇, Like to the lark at break of day arising 就象拂晓之时,云雀腾空而起 From sullen earth, sings hymns at heaven's gate; ...
Haply I think on thee ,and then my state ,Like to the lark at break of day arising From sullen earth ,sings hymns at heaven’ gate ;s 从这四句可以看出,诗人因为“think on thee (想到 了你)”而突然间精神振奋,神采飞扬,先前所有的 忧郁一扫而空,刹那间喜上心头,唱出了喜悦的欢 歌“Like ...