I have seen roses damasked,red and white, but no such roses see I in her cheeks; 我见过红白的玫瑰,轻纱一般; 她颊上却找不到这样的玫瑰; And in some perfumes is there more delight than in the breath that from my mistress reeks. ...
Sonnet 130 by William Shakespeare 第十四行诗130 威廉·莎士比亚 My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red; 我情妇的眼睛一点不像太阳;珊瑚比她的嘴唇还要红得多: If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires gro...
[哇]【中英双语阅读:莎士比亚 Sonnet 130 第十四行诗130】#双语阅读##美文##莎士比亚# Sonnet 130 第十四行诗130 by William Shakespeare 威廉·莎士比亚 My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral i...
William Shakespeare Twelfth Night (Act 3, Scene 4) Excerpt 第十二夜节选(含英文字幕) 2022-03-16 03:12 Linkin Park - Papercut 林肯公园(含英文字幕) 2022-03-15 05:20 Glass Animals - The Other Side of Paradise 现场版(含英文字幕) 2022-03-13 04:01 Auld Lang Syne 友谊天长地久 经典英文合唱...
Sonnet 130 by William Shakespeare 十四行诗 130 威廉 莎士比亚 翻译 叶子 2014年3月25日 My mistress’ eyes are nothing like the sun 秋水起幽波, Coral is far more red than her lips’ red 珊瑚红几何?If snow be white, why then her breasts are dun 长云雪山暗, ...
莎士比亚最佳译本——朱生豪译本。本视频包含的音乐:Colorless Aura by Kevin MacLeodLink: https://filmmusic.io/song/3524-colorless-auraLicense: https://filmmusic.io/standard-license, 视频播放量 629、弹幕量 1、点赞数 15、投硬币枚数 6、收藏人数 9、转发人数 2,
Against this coming end you should prepare, 你要早做准备以抵御即将来临的离去, And your sweet semblance to some other give. 把你的美貌做个传递。 So should that beauty which you hold in lease 趁这美貌还在租期 Find no determination, then you were ...
00:00 00:00 480P 倍速 自动跳过片头片尾 默认音效 返回 2022年3月19日发布 01:10 William Shakespeare's Sonnet 130 莎士比亚十四行诗第130首(含英文字幕) 斗酒学士
作者:William Shakespeare(威廉·莎士比亚),1564-1616,英国文学史上最杰出的戏剧家,欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家; 朗读:苑溪仙; 猜你喜欢 1535 全高130往后 by:是虾王啦 5493 山海经(全130) by:燕语轻言 1992 130.绝色四川 by:平凡是真6666 ...
Sonnet 130: My mistress' eyes are nothing like the sun by William Shakespeare - My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red; If snow be white, why then her b