错了。 sleep late = not wake up until late in the morning,表示睡过头,睡懒觉,迟起。 如果想表示晚睡、熬夜,你可以说stay up late/ sit up late。 相反,早睡可以用sleep early表示。 例句: She had slept late; it was alread...
是sleep late吗? 错了。 (图源:视觉中国) sleep late = not wake up until late in the morning,表示睡过头,睡懒觉,迟起。 如果想表示晚睡、熬夜,你可以说stay up late/ sit up late。 相反,早睡可以用sleep early表示。 例句: She had slept late; it was already eleven. 她起晚了,已经11点了。
“熬夜”的表达方式有很多种,最常用的就是“stay up late”,当然也有“night owl(夜猫子)”, “burn the midnight oil”和“pull an all-nighter”这种形象的表达。 例句: 1、Don't stay up late. It's bad for your health. 别熬夜...
sleep 是“睡觉”的意思, late 是“很晚地”, 于是很多人就把 sleep late 理解成“睡得很晚”或“晚睡”。 但是,如果这么理解就错啦! sleep late 英文释义:not wake up until late in the morning. 睡到上午很晚才醒 比如下面这句↓ She had slept late; it was already eleven. 她那天睡了懒觉,都已...
大家不要看到sleep late就认为是睡得晚,实际上sleep late =not wake up until late in the morning,是起得晚、睡懒觉的意思哦! 表示晚睡、熬夜的话,可以用stay up late/sit up late表示。 相反,早睡是可以用sleep early表示哦! 例 She hadslept late; it was already eleven. ...
sleep late睡着的状态超出预期的时间(即睡过头、起得晚) 例句: I studied very hard for my math exam last week, so I slept late. 上周我为了数学测验而努力学习了,所以睡过头了。 I slept late on Saturday. 我在星期六睡到很晚。 “睡得晚” ...
大家不要看到sleep late就认为是睡得晚~ 实际上sleep late = not wake up until late in the morning,是起得晚、睡懒觉的意思哦! 表示晚睡、熬夜的话,可以用stay up late/sit up late表示。 相反,早睡是可以用sleep early表示哦! 例句: She had slept late; it was already eleven. ...
1. sleep late If Isleep late, please wake me up. 如果我睡过头了,请叫醒我 2. oversleep Ioverslept, because I had a nightmare last night. 我睡过头了,因为我昨晚做了噩梦。 3. sleep in I was watching videos all night. I mightsleep in. ...
to sleep for longer than you intended to and so wake up late 睡过头,睡得过久 例: I missed the bus this morning because I overslept again. 今天早上我误了公共汽车,因为我又睡过头了 sleep late 不是“睡的晚”,而是“睡到很晚才起床”,和get up late, sleep in意思一样。
我们看到,词典上的解释是这样的“not wake up until late in the morning”意思是“睡到上午很晚才醒”,所给例句的意思是“她那天睡了懒觉,(起床时)都已经上午11点了”。如果你刚才不小心理解错了,请不要灰心和丧气,要怪就怪为什么 以前一直就没有人告诉你,对英语动词应该需要按照“状态、短暂动作以及...