in China sees decline • 15/05 Wine investment beyond France - look to the New World • 14/05 Vieux Chateau Certan earns title for best wine of 2011 • 14/05 Rare La Mission-Haut-Brion the star attraction at auction • 11/05 Newly-elected French government to push wine in China...
[...] mainly related to important activities approved by the Director-General but which were not initially foreseen in the initial budget, including the French translation and publication of “Sixty years of Sciences at UNESCO” ($0.07 million), the Ceremony to launch the International Year of ...
[...]mainly related to important activities approved by the Director-General but which were not initially foreseen in the initial budget, including the French translation and publication of“Sixty yearsofSciences at UNESCO” ($0.07 million), the Ceremony to launch the International Year of Planet ...
During the translation Tanaghrisson, the chief of the Iroquois party, suddenly attacked the French officer, splitting Jumonville's skull with a hatchet. The Iroquois then washed his hands with Jumonville's brains. Tanaghrisson's warriors set upon the other wounded French soldiers, killing ...
故填translation。 (5)题详解: 考查时态。句意:最重要的是,中国将继续推动中国学者和作家作品的法语翻译成法文并出版,这一努力已经持续了好几年。这里为本句谓语动词,根据从句时间状语“for a number of years”可知,本句时态为现在完成时;主语为“it”,谓语动词用has。故填has sustained。 (6)题详解: ...
"one more than sixty-eight; the number which is one more than sixty-eight; a symbol representing this number;" seesixty+nine. In the sexual sense, 1888, as a translation of Frenchfaire soixante neuf, literally "to do 69." So called from the resemblance of the persons fitted together to...
Others, like seed sown on good soil, hear the word, accept it, and produce a crop—some thirty, some sixty, some a hundred times what was sown.”New Living TranslationAnd the seed that fell on good soil represents those who hear and accept God’s word and produce a harvest of thirty...
When Histoire d'O was published pseudonymously in 1954, shortly after Beauvoir's defense of Sade, its status as a female-authored sadomasochistic text created something of a stir. Reactions to the American translation (1966) were even stronger and focused more on the perceived anti-woman bias ...
Both sides have been making efforts to organize various programs.Most importantly, China will continue to promote the 4 (translate) and publication of the works of Chinese academics and writers in the French language, an effort that it 5 (sustain) for a number of years. This state-led ...
[...]mainly related to important activities approved by the Director-General but which were not initially foreseen in the initial budget, including the French translation and publication of“Sixty yearsofSciences at UNESCO” ($0.07 million), the Ceremony to launch the International Year of Planet ...