Sino只能作为前缀使用,不能单独讲,表达的意思为“of the China”。国际上通常会使用这个词表示“中国(的)”。著名的日本侵略战争“甲午海战”的英文为:the Sino-Japanese War,这里指“中国”就用了“Sino”来表示。除此以外,历史上还有很多联合声明、共同条款都用了“Sino”,如:中英联合声明:Sino-British...
国际上通常会使用这个词表示“中国(的)”。著名的日本侵略战争“甲午海战”的英文为:the Sino-Japanese War,这里之“中国”就用了“Sino”来表示。 除此以外,历史上还有很多联合声明、共同条款都用了“Sino”,如: 中英联合声明:Sino-British Joint Declaration 中美共同防务条约:Sino-American Mutual Defense Treaty...
This paper challenges assumptions about the ubiquity and importance of high technology in any future naval clash between China and America. While taken as a given that the most advanced weapons and platforms will be vital to such a conflict, both navies also employ legacy weapons and older ...
国际上通常会使用这个词表示“中国(的)”。著名的日本侵略战争“甲午海战”的英文为:the Sino-Japanese War,这里之“中国”就用了“Sino”来表示。 除此以外,历史上还有很多联合声明、共同条款都用了“Sino”,如: 中英联合声明:Sino-Britis...
Sino只能作为前缀使用,不能单独讲,表达的意思为“of the China”。国际上通常会使用这个词表示“中国(的)”。著名的日本侵略战争“甲午海战”的英文为:the Sino-Japanese War,这里之“中国”就用了“Sino”来表示。 除此以外,历史上还有很多联合声明、共同条款都用了“Sino”,如: ...
Sino只能作为前缀使用,不能单独讲,表达的意思为“of the China”。国际上通常会使用这个词表示“中国(的)”。著名的日本侵略战争“甲午海战”的英文为:the Sino-Japanese War,这里之“中国”就用了“Sino”来表示。 除此以外,历史上还有很多联合声明、共同条款都用了“Sino”,如: ...
Sino 是一个前缀,源自拉丁文的sinus, 意为盆地或凹陷,一般用于描述中国或中国文化相关的事物。在现代英语中,常见的词组有Sino-American relations,Sino-Tibetan language等。此外,Sino也可以作为一个独立用词,指代中国本土的植物物种,如Sinojackia。Sino这个前缀通常出现在名词开头,形容词的开头也可以...
在描述中美、中日和中欧的关系时,应该使用Sino-US、Sino-Japan和Sino-Euro的形式。而“抗日战争”在西方则被称为Sino-Japanese War。在涉及中国的重大事件、签署协议或主办国际交流活动时,通常用前缀“Sino-”来表示中国的参与。例如《中英联合声明》(Sino-British Joint Declaration)、《中美共同防务条约》(Sino-...
trade war(中美贸易战)。 二、作为形容词使用 1. 表示中国的或与中国人相关的。例如:sino-American relations(中美关系)、sino-Asian economy(亚洲经济一体化)中的“sino”表示亚洲各国经济一体化的趋势。 2. 用来修饰某些特定的名词,表示其属性为中国制造或中国出品。例如:sino-European cultural exchange(中西欧...