其实,Every cloud has a silver lining.是一句十分常见的谚语,真正意思是:天无绝人之路;凡事都有好的一面。例如:Look on the bright side:every cloud has a silver lining.往好的方面看,天无绝人之路。历史上有许多作家创造了很多句子,后来都变成人们琅琅上口的用语。这个说法指即使在不好的状况中也会...
谚语|Every cloud has a silver lining. Every cloud has a silver lining.这句话则是来自英国诗人约翰·弥尔顿的作品A Mask Presented at Ludlow Castle(《在勒德洛城堡展示的面具》)。 Cloud一般指云,但也有阴郁脸色、阴暗物的意思,sliverlining 指像银器一...
在英语中“衬里”称为 Lining,来自动词 Line 的动名词形式。 例如:a pair of leather gloves with fur linings,手套是由皮革缝制的,里面的衬里是毛皮的。 Every cloud has a silver lining 中的 Lining,就使用了衣服的衬里作为比喻;把云朵看作一件...
1. **句子类型判断**:原句为英语谚语“Every cloud has a silver lining.”,属于比喻性表达。 2. **字面意义**:直译为“每朵云都有银色衬边”,意指即使阴云密布,也可能有阳光透过云层边缘的明亮部分。 3. **实际含义**:此谚语强调在困境(云)中仍存在希望或积极面(银色衬边)。 4. **中文对应表达*...
silver lining读到一个句子 The fall in inflation is the silver lining in this prolonged recession. 通货膨胀率的下降是这场旷日持久的衰退中的一线希望。silver lining 字面意思是“银色的内衬”,常用于表示(不幸或失望中的)一线希望。源于谚语 Every cloud has a silver lining(黑暗中总有一丝光明)。The prov...
Every cloud has a silver lining 这句话,主要用来鼓励别人,含义是:就算遇到困难,也要尽量往积极的方面看,有些像中文所说的“黑暗中总会有一线光明”。 例如下面的对话: - Boss just told me that I need to work overtime. 老板刚通知,要求我加班。
这句谚语“Every cloud has a silver lining“的意思是:就算遇到困难也要往积极地方面看。 翻译成中文有很多译法:山重水复疑无路,柳暗花明又一村,守得月开见月明,天无绝人之路,否极泰来等等。 情景对话: Hey, Rosa, is anything up ? you look a bit down . 嘿,Rosa, 出什么事了吗?你看上去有点失...
Every cloud has a silver lining。不是说云有闪亮的衬衫里子,而是说黑暗中总有一丝光明,即祸兮福依的关系,也就是我们常说的,“塞翁失马,焉知非福”。
‘Every cloud has a silver lining’ 这句英语谚语的字面意思是‘每朵云都有一线银光’,它传达的寓意是:即使在最阴暗、最困难的时刻,也总会有希望和积极的因素。就像乌云背后总有阳光一样,不论生活多么艰难,总有美好的转机等着我们。 这句谚语源自16世纪的英国,被很多人用来鼓励那些经历困境的人。试想一下,人...
every cloud has a silver lining中文意思直译意译都要 答案 直译每一朵云彩都有一条银边.意译:车到山前必有路 ,船到桥头自然直.或者是 山重水复疑无路,柳暗花明又一庄儿.再通俗的译法:事情总有转机(这里指好的方面),任何麻烦事(或者不幸的人)都可能会有转机(一线希望转运).相关推荐 1every cloud has ...