这里的out是副词。例 1 If you come this way, I'll show you out.请往这边走,我送您出去。例 2Don't get up - I'll show myself out.不用起来——我自己走。五,show sb around sth or sw➜带(某人)参观(某物/某处)我们来看Cambridge Dictionary的解释:to go with someone to all parts, ...
答案:Show意为展示或表现;show out意为带出或展现某人或某事物的优点;showoff意为炫耀或表现自己的才华以吸引注意;showup意为出现或露面。详细解释:Show是一个基础词汇,通常用来描述展示某物或展现某种状态、情感等。它是一个非常通用的词语,可以应用于多种情境。例如,“展示画作”或&...
1、意思不同。show vt.展示;引导;表明;示范;到场 show off 炫耀,卖弄 show up 揭露,出现 show out 送出(客人)2、结构不同 show可做名词或动词,其他三个是动词短语结构。动词短语就是有些动词可以和一些别的词构成短语(以动词为中心),表达一个概念,其作用和一个单独动词差不多的...
“show out”在不同的语境下,其中文表达也会有所变化。在正式场合,如商务会议或学术研讨会中,“show out”可能更倾向于被翻译为“展示”或“展现”,用以描述某人或某组织向外界展示其成果、能力或特色。而在非正式场合,如朋友间的聚会或日常对话中,“show out”则可能更多地...
解析 【解析】 (1)show off (2)showed; around/round (3)be on show (4) showed up (5)showed;out 结果一 题目 show up出席;到场;使显现出(1)show off炫耀show... out领...出去show...in领...进来show sb. around/round领某人参观(2)(be) on show在展出[根据语境用show短语的正确形式填空]...
网易云音乐是一款专注于发现与分享的音乐产品,依托专业音乐人、DJ、好友推荐及社交功能,为用户打造全新的音乐生活。
“show”、”show out”、”show off”和”show up”的区别如下:show:含义:含义广泛,可表示展示、引导、说明或到场。词性:可以是名词或动词。用法:用于多种场景,如展示物品、引导参观、说明情况等。show out:含义:送客离开时的一种客气表达。词性:...
在表达中,"show"、"show off"、"show up"和"show out"各有其独特的含义和用法。首先,"show"作为动词,含义广泛,可表示展示、引导、说明或到场,其性质既可以是名词,也可以是动词。"show off"则是炫耀或卖弄的意思,强调通过展示来吸引他人注意,通常是负面的用法。它是一个动词短语,中心词是"...
The next day, Fox issued a press release saying the show had sold out in 24 hours. 第二天,福克斯公司发布新闻稿称该演出门票已在24小时内卖空。《柯林斯英汉双解大词典》 Movies can distort time, slow movement down, or speed it up, show actors fading in and out of scenes, etc. 电影可以...
5. show up:展现,显露,暴露。His true colours showed up at the meeting. 会议上,他的真实面目暴露出来了。6. show out:送走,送行。He showed us out of the house. 他送我们离开了那座房子。7. show off:作假装,拼凑。The tailor showed off the suit to us. 缝纫师给我们拼凑了西装。8. ...