show the door 英[ʃəu ðə dɔ:] 美[ʃo ði dɔr] 释义 把(某人)撵走 英英释义 Verb 1. ask to leave; "I was shown the door when I asked for a raise"
show the door 让离开 show sb.the door 把某人撵走 show sb. the door v. 把某人撵走 show sb to the door 把某人送到门口 show sb the door 送某人出门;驱逐某人,让某人见鬼去 for show 为了炫耀,为了装门面 to show for 作为某事的利益, 作为报酬, 从...中得到利润/得到成绩 no show ...
老外show you the door不是“让你看门”,理解错真的太尴尬……show sb. to the door意思是“把某人送到门口”,但少了to的show sb. the door则变成,(因不受欢迎而)撵某人出去”、“对某人下逐客令”。它常用于表示将某人驱逐、解雇或拒绝其参与。例:1. The manager was unhappy with his performance...
show the door 让离开英英释义 ask to leave 访问沪江小D查看show the door的更多详细解释>相关阅读 便捷的介词用法大全 悲伤时你该说些什么 too和enough该怎么用 7招教你做好笔记 经验分享:你的四六级备考姿势对了吗? 常用英语 你好 晚安 永远 加油 当然 惊喜 微笑 完美 漂亮 没问题 谢谢你 亲爱的 不客气...
show sb. the door意思是 “(因不受欢迎而)撵某人出去”、 “对某人下逐客令”。 show sb. to the door意思是 “把某人送到门口”, 不可将两者混淆。 “ When I told my bank that I wanted to borrow $100,000 they sho...
show sb the door|ask sb to leave. 叫某人离开,驱逐某人离开。某人跟你谈话,发生不愉快时,他不愿再跟你继续谈下去,用手指指门,意思就是说,门在这里,你赶快走吧。I had a big fight with my wife today, she showed me the door.我今天和老婆大吵一架,她把为赶出了家门 I brought some food ...
show sb. the door 字面意思带某人去门那里,其实是下逐客令的意思,就是希望某人离开 - Wendy英语于20240314发布在抖音,已经收获了109.3万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
“show sb the door”别理解成“把某人送到门口”大家好,欢迎来的饼哥英语的频道,今天我们分享一个非常有用且地道的表达——show sb the door, 这个短语的含义不是指“把某人送到门口”,其正确的含义是:show sb the door 赶走(某人);请(某人)离开;给(某人)下逐客令 When I told my bank that...
Show you the door音频:00:0007:04 英文“Show”的各种搭配 Show off 显摆 比如一个人新买了什么东西, 没事就跟大伙臭显摆。 它是中性词,也可以用作贬义 【例句一】 He shows off to get attention. 他经常显摆来吸引眼球。 【例句二】...
show the door 让离开 show sb in 领(某人)进来 show honour to sb 向某人表示敬意 show sb the ropes 向某人指出事情的内情/窍门, 向某人指出事情的规则/做法 show sb up 使某人蒙羞, (非正式)大大胜过 show sb around 领某人参观 相似