这两个短语 "show sth for sb" 和 "show sth to sb" 在使用中有一些区别。总结来说,"show sth for sb" 侧重于为某人展示或演示某物,而 "show sth to sb" 则指向性更强,侧重于向某人展示某物。 下面是各个区别的具体解释和例句: 1. 释义区别: "show sth for sb":为某人展示或演示某物。 "show...
"Show sth to sb."和"Show sth for sb."虽然都包含了"show something"这个基本动作,但它们的意思有细微的差别。 "Show sth to sb."表示将某物展示给某人看,例如: Can you please show me the picture to your father?(你能把这张照片给你爸爸看看吗?) She showed her new dress to her friends.(她...
show sth for *** 还是show sth to *** 有什么区别 两者几乎没有区别。 show *** sth = show sth to *** 把某物展示给某人看 非要有什么区别的话,可以这么说: 如果*** 和sth都是代词的话,则只能用show sth to *** ,而不能用show *** sth. 如:show it to me √;但是不能说show me it...
show sth for sb ···展示给谁看,show sth to sb 拿东西给某看、向某展示某物 ,两者没特别意思区别关键于强调对象的不同。 如果sb和sth都是代词的话,则只能用show sth to sb,而不能用show sb sth。 如:show it to me √;但是不能说show me it。两者在变 被动语态 时,sb提前做主语时,to必须省...
解析 show sth for sb 把···展示给谁谁看,show sth to sb 拿什么东西给某人看,向某人展示某物.其实两者没有特别大的意思区别,关键在于强调吧.这句话中,应该是people show their love to their mothers by giving cards结果一 题目 show sth. for sb.还是show sth. to sb.people show their love for...
“show sth to sb”和“show sth for sb”在英语中有所不同,虽然它们看起来很像,但用法和意义却各有侧重。 “show sth to sb”: 这是一个常见的结构,意思是“把某物展示给某人看”。 “to”表示方向或对象,强调“展示”这一动作是针对某个特定的人进行的。 例如:“I will show the picture to my ...
区别在于语气的强调内容不同。show...for...语气侧重点在人,show...to...语气侧重点在物。如showrespecttoparents,这个短语译为向父母展示出尊重,语气强调的是尊重。其实,两者意思上没有太大的区别。show的用法及搭配介绍:show作为名词时,意思是“表演;演出”。并且是可数名词,尤指戏院、夜总会、广播或电视上的...
showsthtosb和showsthforsb两者几乎没有区别。show sth for sb 把···展示给谁谁看,show sth to sb 拿什么东西给某人看,向某人展示某物。两者没有特别大的意思区别。关键语气之间的强调。两者造句范例show sth for sb1、Me and my friends are out ten thousand dollars, with nothing to show for it!
for 和 show … to 的具体区别如下:1、具体含义不同。show sth to sb 表示“将某物展现给某人”,show sth for sb 表示“对某人表现出……”。2、语气的强调内容不同。show...for...语气侧重点在人,show...to...语气侧重点在物。如show respect to parents,这个短语译为向父母展示出尊重,语气强调的...
showsthtosb和showsthforsb两者几乎没有区别。show sb sth=show sth to sb把某物展示给某人看。非要有什么区别的话,可以这么说:如果sb和sth都是代词的话,则只能用show sth to sb,而不能用show sb sth.如:show it to me √。但是不能说show me it。两者在变被动语态时,sb提前做主语时...