show sb. the door v. 把某人撵走 show sb the door 送某人出门;驱逐某人,让某人见鬼去 show sb to the door 把某人送到门口 show the door 让离开 show sb in 领(某人)进来 show honour to sb 向某人表示敬意 show sb the ropes 向某人指出事情的内情/窍门, 向某人指出事情的规则/做法 sh...
show sb.the door 把某人撵走相关阅读 便捷的介词用法大全 悲伤时你该说些什么 too和enough该怎么用 7招教你做好笔记 经验分享:你的四六级备考姿势对了吗? 常用英语 你好 晚安 永远 加油 当然 惊喜 微笑 完美 漂亮 没问题 谢谢你 亲爱的 不客气 生日快乐 全部 ...
必应词典为您提供show-sb-to-the-door的释义,网络释义: 把某人送到门口;带某人到门口;将某人送到门口;
show sb. the door 字面意思带某人去门那里,其实是下逐客令的意思,就是希望某人离开 - Wendy英语于20240314发布在抖音,已经收获了109.3万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
show the door让离开 show sb in领(某人)进来 show honour to sb向某人表示敬意 show sb the ropes向某人指出事情的内情/窍门, 向某人指出事情的规则/做法 show sb up使某人蒙羞, (非正式)大大胜过 show sb around领某人参观 相似单词 showv.[T] 1.出示 2.陈列;展出;展销 3.显示;表现,露出 4.演出;放...
2. show sb. the door,这个短语字面的意思是:“把门展示给某个人看”; 其实引申意味很好理解:“要求某个人离开,因为他/她不受欢迎”; to ask sb. to leave, because they are no longer welcome eg: When I told the bank that I wanted to borrow $100,000 they showed me the door. ...
show sb. to the door意思是“把某人送到门口”,但少了to的show sb. the door则变成,(因不受欢迎而)撵某人出去”、“对某人下逐客令”。它常用于表示将某人驱逐、解雇或拒绝其参与。例:1. The manager was unhappy with his performance and showed him the door.(经理对他的表现不满意,让他离开了...
the door,这个短语字面的意思是:“把门展示给某个人看”; 其实引申意味很好理解:“要求某个人离开,因为他/她不受欢迎”; to ask sb. to leave, because they are no longer welcome eg: When I toldthe bank that I wanted to borrow $100,000 they showed me the door. 当我告诉银行我想借10万美元时...
show sb. the door意思是 “(因不受欢迎而)撵某人出去”、 “对某人下逐客令”。 show sb. to the door意思是 “把某人送到门口”, 不可将两者混淆。 “ When I told my bank that I wanted to borrow $100,000 they...
show sb the door|ask sb to leave. 叫某人离开,驱逐某人离开。某人跟你谈话,发生不愉快时,他不愿再跟你继续谈下去,用手指指门,意思就是说,门在这里,你赶快走吧。I had a big fight with my wife today, she showed me the door.我今天和老婆大吵一架,她把为赶出了家门 I brought some food ...