The Lord Bishop of Cape Town in the Supreme Court of the Colony of the Cape of Good Hope GBP 15.001318821728 ELSAS A., Die skandinavischen Plagioklasgesteine und Phonolith aus dem mecklenburgischen Diluvium EUR 12.001318821729 SCHUR W., Bestimmung der Masse des Planeten Jupiter aus Heliometer...
When he returned to Cambrai for his final years, he was appointed canon of the cathedral. He was now the most renowned composer in Europe. Once again he established close ties to the court of Burgundy, and continued to compose music for them; in addition he received many visitors, including...
qui tient son bol entre ses mains, mais ses baguettes entre ses doigts ; l’expression est ainsi rendue en quatre caractères, parfaitement équilibrés. Disons que l’homme est assis à l’avant du bateau (船头) plutôt
Alors le tenancier se prosterna en priant le Bouddha, la conscience soudain en éveil, promettant solennellement, désormais, d’être un honnête homme, et de vendre son alcool non frelaté, sans le couper. 就是这日,酒婆来到小酒馆,照例还是掏出包儿来,层层打开,花钱买酒,举手扬脖,把改假...
24端杀duānshāhomme de main, exécutant 25绝活juéhuótechnique sans égale, art unique 26非要[不可]fēiyào [búkě]il ne faut (absolument) pas manquer de, ne pas avoir l’intention de rater.. 亲眼瞧瞧qīnyǎnqiáoqiáovoir de ses propres yeux ...
Très courtes nouvelles Cai Nan : Le poisson qui marche sur la berge 蔡楠:《行走在岸上的鱼》 par Brigitte Duzan, 31 janvier 2017 Faisant partie de la seconde génération des auteurs de mini-nouvelles (小小说),Cai Nan (蔡楠)remonte ici aux origines de l’homme pour en faire une ...
C’est alors que, dans le luxueux salon d’un homme politique important auquel il était apparenté, Shen Congwen fait la rencontre de l’un de ces « hasards » qui vont influer non seulement sur sa vie, mais aussi sur son œuvre. Elle est préceptrice dans la maison, connaît...
L’histoire se passe à Hong Kong ; c’est celle de deux étudiantes : la narratrice, Ye Xixi (ou Yip Saisai en cantonais,叶细细)et une autre étudiante, Xu Zhihang (Hoi Zihang许之行) I 我原以为我可以与之行厮守终生的1。 她叫做许之行。我初见她的时候,我们还是一年级生。我上那“思...
Nouvelles très courtes (小小说) Wang Zengqi汪曾祺 « La queue »《尾巴》 par Brigitte Duzan, 13 novembre 2010 人事顾问1老黄是个很有意思的人。工厂里本来没有“人事顾问”这种奇怪的职务,只是因为他曾经做过多年人事工作,肚子里有一部活档案2;近二年岁数大了,身体也不太好,时常闹一点腰酸腿疼3,...
26草草cǎocǎotrès vite裹guóroule, plier短袖(衫)duǎnxiù(shān)T-shirt à manches courtes 27一次性地yícìxìngdeen une (seule) fois 28有分寸yǒufēncùnavec mesure, tact 29抿嘴mǐnzuǐfermer légèrement, pincer la bouche固执gùzhíobstiné, têtu ...