山林有逸士,但饮曹参醇。 宁着潜夫论,有死不美新。 岂不羡爵位,比肩羞董秦。 生为朝中英,死为泉下尘。 奄忽随物化,营营徒尔勤。 不如寓之酒,日与糟丘亲。 秋渠溜宿雨,园蔬含土津。 西郊澄霁景,柴车行可巾。 有客乃竟醉,不问何许人。 译文: 道德失守,圣人的道理变得遥远,奸邪虚伪...
朝代:宋作者:韩元吉 近闻羔鴈已成羣,藻鉴渠能泾渭分。 急士且须侯雍齿,得贤端可吏朱云。 翻译赏析繁体原文䪨律对照注音对照 做笔记 🐒 🔈 译文: 近来听说羔羊和大雁已经成群结队,水中的藻荇可以清楚地映照出渠道的分界,好像泾河和渭河相互分开一样。
信息
五十近衰境,所戒当在得。永怀叔节辈,三者一不惑。寸田日敷菑,常恐易茅塞。犹思普天下,无有禁酒国。一醉...
恶复凶终事久知,岂知圣断不踰时。 小儒未叹周南滞,但喜逢人敢说诗。 翻译赏析繁体原文䪨律对照注音对照 做笔记 🐒 🔈 译文: 邪恶之人遭受恶果,终将知晓,他们的事业持久。然而,他们怎么会知道圣人的断定不会超越时代。 注解: 这首诗通过对比邪恶之人和圣人的命运,强调了圣人的断...
献可争先诋荆国,莹中居首论莆阳。 十年言路皆支党,前无一语讥安昌。 翻译赏析繁体原文䪨律对照注音对照 收藏 做笔记 🐒 🔈 译文: 献可争先诋荆国,莹中居首论莆阳。 十年言路皆支党,前无一语讥安昌。 翻译及总结: 在这首诗中,诗人以古文的形式表达了对某些地方政治现象的批...
朝代:宋作者:韩元吉 荆棘谁令满路栽,雷州司户却生回。 独怜阳陆真天命,不见承平公道开。 翻译赏析繁体原文䪨律对照注音对照 做笔记 🐒 🔈 译文: 荆棘谁让满路生长,雷州司户却重新发芽。 独自怜悯阳陆真命天定,不见承平的公道展现。 总结:
韩元吉(一一一八~?),字无咎,号南涧翁,祖籍开封雍丘(今河南杞县),南渡後居信州上饶(今属江西),维玄孙,淲父。早年尝师事尹焞,初与从兄元龙试词科不利,後举进士,爲南剑州主簿。高宗绍兴二十八年(一一五八),知建安县。孝宗乾道元年(一一六五),爲江南东路转运判官(《景定建康志》卷二六)...
圣朝遂失诛元载,公议犹能去霍山。 落胆徒闻温御史,不知睿意在羣奸。 翻译赏析繁体原文䪨律对照注音对照 做笔记 🐒 🔈 译文: 在圣朝,因为诛除了元载,公众的意见仍然能够排除霍山。可是,落胆的人只是听说温御史,不知道明君的意思是在于清除群奸。
桓温将死谢安起,霍氏初除魏相来。 谁与圣君安大业,巍巍廊庙可无材。 翻译赏析繁体原文䪨律对照注音对照 做笔记 🐒 🔈 译文: 桓温将要死去,谢安站起身来,霍氏刚刚被任命为魏国的宰相。 谁能够辅佐圣明的君主实现宏伟的事业,巍巍的宫殿庙宇怎能没有贤才之材。