看到shanghai, 大家可能会以为是“上海”这座城市, 其实并不是! 一些地名,大写代表国家或城市, 小写后意义却大有不同。 Shanghai 上海 shanghai 拐骗 在英语中,shanghai是一个动词, 多用于口语中,表示: 1.(以暴力或不正当手段)强迫(某人)到某地 2.(...
Shanghai 首先,Shanghai 是我国华东地区的直辖市——上海市,又称魔都,简称沪,申,是中国国家中心城市、超大城市。We had a week in Shanghai and then went to Beijing.我们在上海住了一个星期然后前往北京。然而,小写的 shanghai 还可以表示强迫某人做某事,强迫某人到某地。之所以会衍生出这样的意思,是因...
“shanghaied”这个词在这里显然表示的不是“上海”这个城市。 因为首字母S大写表示的是“上海”这个城市;而shanghai作为动词应用时,"s"则应该小写。 02 为什么 shanghai 会带有贬义呢? shanghai这个词出现于十九世纪。 作为著名港口城市,上海吸引了很多人从欧洲来做生意。 但是因为航运辛苦又危险,船上经常缺少劳动...
19世纪中叶,欧洲人划着船奔赴神秘的东方,可是水手们一般不愿意这样远渡重洋,船长都是先把他们骗上来,等开船后水手们才发现要去的是上海,就说We are shanghaied. (我们被骗了!) 很多电影里都有用到shanghai这个俚语,例如在奥斯卡上闹了个大乌龙的《...
3.Yeah, I just gotShanghaied onto the day shift. 没事 只是被拉来上白班 4.Shanghaito the mainland with inventory clearance at a low volume port of entry. 从上海到美国本土 在一个贸易量低的入境口岸进行货物清关 5.Biphenotypic appearance... It's like somethingShanghaied his cellular machinery ...
I got a wedding to shanghai.指的大概就是“我要抢婚”,就是诱使或逼迫某个新娘不要嫁给新郎。“上海”英语是什么?上海的英文其实是Shanghai 看例句:由上海到武汉可以走水路。One can travel from Shanghai to Wuhan by water.我们在上海上船去青岛。We embarked at Shanghai for Qingdao.他取道上海飞往...
shanghai 查了一下牛津词典,shanghai 的解释是:to trick or force somebody into doing something that they do not really want to do(坑蒙拐骗或威逼利诱某些人去做一些他们不愿意做的事情。)这个词的来源是,早些年人们从欧洲来上海做生意,水手们一般不愿意这样远渡重洋,船长都是先把他们骗上来,等开船...
上海可以说是皮卡丘的第二故乡,大学四年时光都在浦东新区度过,虽然早已离开,但仍然深深爱着这座城市,今天就聊聊“上海”的英文表达。 1、 shanghai≠上海 Shanghai=上海 (小贴士:上海读 ['ʃæŋhai; &#…
先来看看“shanghai”,小伙伴们的第一反应是不是魔都上海?但这么理解可就错了!大写的“Shanghai”才是上海。而小写的“shanghai”则是一个动词,常用于生活的一个俚语,主要有以下几种意思: 1. (以暴力或不正当手段)劫掠(某人)去作水手 2. (以武力或武力威胁)强行拘留;诱拐 He was shanghaied. 他被骗了。
Shanghai is a world financial center, combining modern and historical features. With the most population, it is a shopping paradise and a core transportation hub.