doi:10.4312/elope.20.2.105-120Stubbs, JohnELOPE
Shakespeare's sonnets are widely loved and very popular in China, and major poet-translators such as Tu An and Liang Zongdai devoted a lifetime to their task of translation. The translation of the Bard's sonnets involves cross-cultural understanding. In terms of poetic style, Shakespeare's so...
1. Censoring metaphors in translation: Shakespeare's Hamlet under Franco [J] . Karen Sullivan, Elena Bandfn Cognitive linguistics . 2014,第2期 机译:删节翻译中的隐喻:佛朗哥统治下的莎士比亚《哈姆雷特》 2. The body as metaphor: digestive bodies and political surgery in Shakespeare's Macbeth ...
Shakespeare's procreation sonnets describe another young man who, like Romeo, is having trouble creating offspring and who may be seen as being a homosexual. Goldberg believes that Shakespeare may have used Rosaline as a way to express homosexual problems of procreation in an acceptable way. In ...
We know this from the Sonnets, where he speaks of himself as ‘ïn disgrace with ‘fortune and men’s eyes,” and because in the version of Hamlet published while he was still alive, the dying protagonist begs his friend, “O good Horatio, what a wounded name, things standing thus ...
‘there is in Shakespeare’s writing the capacity to release voices and agents that exceed the canonical uses to which he is traditionally put’.34Readers and performers from a variety of backgrounds adapt his work through such strategies as translation, parody, pastiche, hybridisation, and re...
Shakespeare translators could be of great use if you like poems, sonnets and quotes written by Shakespeare. They could also be of great significance if you have some Shakespeare plays in your curriculum. So below, we have compiled a list of some Shakespeare translation tools that may help you...
How many sonnets did Shakespeare write? News • Haile Selassie High School makes Shakespeare film history • Jan. 22, 2025, 12:17 AM ET (The Gleaner) ...(Show more) Shakespeare's First FolioTitle page of the First Folio, the first published edition (1623) of the collected works ...
To comment on the wrong pronunciation required by the rhyme we sometimes use the pronunciation indicated by Vietor in his book, and the phonetic transcription of all the sonnets Crystal made in his pdf file. There are more mistakes in the Supplementary Material, here are some of them: anon/...
《第十二夜》Twelfth Night, or What You Will [PDF] 《维洛那两绅士》Two Gentlemen of Verona [PDF] 《情人的委屈》A Lover’s Complaint [PDF TXT] 《莎翁十四行诗集》Shakespeare’s Sonnets [PDF] 《仲夏夜之梦》A Midsummer Night’s Dream [PDF] ...