handsome architect to Carrie. Her evening ends at his luxurious hotel. Waking up, she finds that the man has left her a considerable sum. Appalled, she calls up her friends and they discuss the power of sex. Meanwhile, Charlotte is asked to model for an artist who is doing a series of...
米兰达为他疯狂 And Miranda was so crazy about him in return 也让他带着出去吃晚餐 that she let him take her out to dinner. 但只去她知道他负担得起的地方 But only to places she knew he could afford. 这是纽约最好吃的披萨 Best slices in the city, don't you think? 我的事务所星期六要...
纽约的午餐时间 It was the ultimate New York power lunch, 也是报告自己生活的时间 also known as the power catch-up. 我先开始 I'll start. 我可以一口气总结我的人生 I can sum up my life in one breath. 工作 工作 法式三明治 工作 Work, work, Au Bon Pain, work. 你呢? And you? 我想想看...
当夏洛特享受著名人的殷勤 While Charlotte began to enjoy the perks of celebrity, 莎曼珊发现 哈维也提供完善的服务 Samantha discovered that Harvey Terkell came with some nice perks of his own. 你想在床上待多久都可以 Now, you stay in bed as long as you want. 桑姆会为你做早餐 And Sum will...
Sex and the City《欲望都市(1998)》第三季第十三集完整中英文对照剧本.docx,?欲望城市 (性hearts;爱hearts;专家凯莉布雷萧 并且勇于发问) “前进好莱坞” 纽约市沉闷 阴郁 凄惨 New York City, dreary, gray, miserable. 还是只有我这样? Or was that just me? 结束和
东边 The East Side, 西边 the West Side, 公园大道和莎曼珊 Park Avenue, and Samantha. 纽约的午餐时间 It was the ultimate New York power lunch, 也是报告自己生活的时间 also known as the power catch-up. 我先开始 Ill start. 我可以一口气总结我的人生 I can sum up my life in one breath. ...
S2E10 The Caste System 种姓制度Here are some things I love about New York: That week in spring when it's warm, but not hot and the trees are just beginning to bloom. Men in suits. Three papers and 12 gossip columns. It's easy for me to say,”I love you, New York.” It's ...
likeforthegalleryincasethere'safire. 我想我真是个大白♥痴♥ IguessI'matotalidiot. 常有这种事 No,no,ithappensallthetime. 你要的话可以拿去 Youcanhaveit.Takeit. 说你在画廊买♥♥的 Youcansayyougotithereatthegallery. 别人搞不好会以为那是杰夫孔斯的作品 Andpeoplewillprobablythinkit'saJeff...
Cross the line 的意思是"to change from being acceptable to being unacceptable"。Carrie 说People are always telling me things I don't want to hear. 虽然不想听,但都还可以接受,可是这一句"让她没法接受"。 我们来看个例子:I thought the jokes crossed the line and were basically embarrassing. ...
Observations of the disproportionate incidence of depression in women compared with men have long preceded the recent explosion of interest in sex differences. Nonetheless, the source and implications of this epidemiologic sex difference remain unclear,