SENTIR和SE SENTIR 用法初学者区别错误词义差异存在sentir和sesentir在词义及用法上看似十分相近,其实存在着不小的区别。初学者常因不辨其中的差异.将两者混为一谈,造成了许多错误。现在就让我们对它们的用法作一简单的分析与比较。庄乐群法语学习
se sentir表示一种所处的情况,状态,处境,心境ressentir表示的是一种情绪,情感(无论喜悦还是悲伤) 。 再来区分一下 apercevoir 和percevoir: "Apercevoir" est un peu synonyme de "voir". apercevoir比较接近于“看到”。 "Percevoir" serait plus un synonyme de "ressentir".更接近于“感受到...情绪”。
Je sens le parfum des fleurs. (味觉) se sentir 本组动词中的第二个se sentir,作为sentir的代动词形式,在意义上与原词有所区别:“Faire connaître dans quel état, quelle disposition l'on est.”se sentir更加强调“所处状况”;此外,se sentir后面搭配的词也相对固定,一般是形容词和副词。 来看两个例...
🌰Tu sens bon. Quel parfum utilises-tu ? 🍓Se Sentir Faire connaître dans quelétat, quelledispositionl'on est. 因此,Se Sentir 这个词更侧重于表达了解到所处的状态,情况,境地。 这个代词式动词后加形容词或者副词: 🌛On utilise ce verbe généralementavec un adjectif ou adverbe. 来看例子...
Sentir 就是一般的动词(Verbo) Sentirse是prnl.也就是自复动词 也叫自反代词或代词式动词(Verbos pronominales) 当都表示感觉的时候 根据后面的搭配可以区分 Sentir作为动词(Verbo)后面加名词(Substantivo)而Sentirse作为prnl.后面加的是形容词(Adjetivo)e.g.sentir frío 此时的 frío是名词 而...
sentar的意思是【把某物,某人放在凳子上面】;自复动词sentarse(自己把自己放在凳子上面)意思就是【坐】 sentir的意思是【从某某感受到某某】,自复动词sentirse(从自己感觉到某某)意思就是【感受到自己的状态】。比如:me siento feliz (我是幸福的)
动词sentir和sentir-se用法不同,区别在于动词后的成分。 sentir + 名词,“感到,觉得...”,为及物动词 sentir o frio 感觉很冷 sentir dor de c…
Sentir sentir = to smell • Ce gel douche sent très bon ! = to feel like something is gonna happen • Je sens que ça va mal se passer... = to feel something (by touching) • il n'a pas senti la piqûre de l'aiguille lors du vaccin. se sentir
我快晕了!senti..sentirse是加adjetivo的。 Ej.:yo me siento feliz/cansado/enfermo。我感到快乐/累/生病了sentir是加一个nombre(un objeto di
sentir和sentirse是沪江提供的学习资料,沪江是专业的互联网学习平台,致力于提供便捷优质的网络学习产品,在线课程和服务。