Kanshudo can translate and analyze entire Japanese sentences (up to 100 characters). Just paste one or more sentences into the text area, and click Analyze. You'll get an English translation, a detailed word-by-word analysis, and information on the kanji. Click the star icons next to words...
Analysis of Long Sentence in JapaneseEnglish Machine Translation System - Fujii, Suzuki, et al. - 1990 () Citation Context ...pound sentence. Of these two, global analysis is by far the more difficult. In order to select an adequate global structures, there are several theoretical and ...
(Looking at the Japanese translation, this is the correct one, right?)Thank you for reading this.回答metalluster 2022年11月2日 中文(简体) 訳文に「言われる」があるのではないか。ここの「打针」は実は受身的なので、こう訳すのが適切です。中国語の受け身はしばしばヒントが全くありませ...
相手 refers to the person one is interacting with in a given situation, but "partner" is not an appropriate translation in a context like this. So literally... 俺に相手にされてえくらいだもんな? (People normally never try to get my attention, but) it's even that you want to be ...
日本に来たのは何年ですか。 I've read this sentence in a Japanese book called 日本語単語スピードマスター with the translation "What year did you come to Japan?", but I'm a bit confused, because I've searched this on Google and found only a few sites where this sentence have been...
In English, this distinction might not translate directly because English verbs do not have distinct active and passive forms in the same way Japanese verbs do. Therefore, the translation "trying to change myself who dragged along from the past seriously" reflects the active sense conveyed by 引...
2) The sentence is more polite and formal than the below.If 寝る used:1) It means "sleep" because of the context, however 寝る has another meaning that "lie down (without asleep)" so 寝る can be invites such a misreading here.2) The sentence is more casual than the above.@...
Simultaneous English-Japanese Spoken Language Translation Based on Incremental Dependency Parsing and Transfer that the inversion of predicate expressions occurs more frequently in Japanese spo- ken language, our method takes advan- tage of a predicate inversion to resolve the problem that Japanese has th...
However, it's not a honorific speech, so you can't use this when you speak with older people...
在4500万个登记答案中找到你想要的答案!