Lest someone be planning being off to vacation in New England in the upcoming months, and, while there, be tiring of lobstaah, fried clams, lobstaah rolls, scallops, oysters etc. and be hankering for some downh
translated from Tamil by GJV Prasad; the Bengali classic, Manada Devi’s An Educated Woman in Prostitution: A Memoir of Lust, Exploitation, Deceit (Calcutta,1929), translated by Arunava Sinha; Amrita Pritam’s Pinjar or The Cage, translated from Punjabi by Rita Banerji, was written...
Ah jeez, that’s terrible. I’m sorry you experienced that exclusionary crap. I would hope that if that happened around here someone would speak up in your defense. Much in the same vein, I get really frustrated hearing off-the-cuff jokes about women (or just the overall weirdness towards...
Many iconic Bollywood songs and dialogues are steeped in Urdu, even if the films are categorized as Hindi. Learning Urdu allows you to fully appreciate the meaning behind famous lyrics and lines, giving you a deeper connection to Bollywood’s timeless classics. Global Significance Urdu’s influence...
and she wrote it down without trying to explain it or give it allegorical meaning, instead leaving it open to the listener. The tornado is a terrifying force—it has left in its wake people with “their souls dangling inside-out from their mouths,” it has “smashed every transformer with...