在16世纪的世纪,出现表达方式是être amis comme le chien et le chat。17世纪的时候出现的comme le chien et le chat借鉴于猫和狗之间的(恶劣)关系。因为它们之间难以相处是出于动物的本能,比如因为各自领地的问题。于是慢慢的,comme le chien et le chat 也就被用来形容两者之间的紧张关系。很...
欢迎收听由主播Demi法语为您带来的“和“动物”有关的俗语、谚语09(s'entendre comme chien et chat)”精彩有声内容,该音频时长1分41秒,已被收听145次。为您推荐更多相关的音频“和“动物”有关的俗语、谚语10 (Il fait un froid de canard)”、“和“动物”有关俗语、
Faites comme vous l'entendez. 你要怎么干就怎么干, 随你便 8. 打算, 有…念头, 想: J'entends partir bientôt. 我打算马上动身。 v. t. indir. 1. entendre à [古]注意, 忙于; 同意, 赞成: entendre à arrangement 同意一个安排 2. ne rien entendre à对… 一窍不通: ...
犹如为虎添翼comme si à un tigre s'ajoutaient deux aile 杖子zhàngzi [s'emploie souvent comme nom de lieu] 说不来shuōbulái ne pas s'accorder ; s'entendre mal ; s'entendre comme chien et chat 金蝉脱壳jīn chán tuō ké s'échapper comme la cigale dorée de sa chrysalide; échapper...
buchstäblich voraus: Cette pièce est dans tout son lustre au moment où, vers sept heures du matin, le chat de madame Vauquer précède sa maîtresse, saute sur les buffets, y flaire le lait que contien- nent plusieurs jattes couvertes d'assiettes, et fait entendre son rourou ...
cela me fera deux mois tout au plus. Avant on recevait du charbon gratuitement de l'usine mais maintenant ce n'est plus possible. Le pire c'est que parfois des voleurs se faufilent et volent les sacs de charbon. Seul le chien et le téléphone m'aident. C'est comme cela que je ...
Toutefois elle continua : « Et comment savez-vous que vous êtes fou ? » 愛麗絲想這根本不能說明問題,不過她還是繼續問:“你又怎么知遏你是瘋 子呢?”« D’abord, » dit le Chat, « un chien n’est pas fou ; vous convenez de cela. » “咱們先打這里說起,”貓說,“狗是...
placard avec des oreillers en guise d’isolation. Docu toujours, suite à celui sur l’arnaque absolue du Fyre Festival, Ja Rule assume sa part de responsabilité etdemande au public de l’insulter en plein concert. Bon joueur, maso ou simplement en chien de buzz, les paris so...
和“动物”有关的俗语、谚语09(s'entendre comme chien et chat) 1452018-12 3 和“动物”有关俗语、谚语08 (Quand les poules auront des dents) 1372018-12 4 和“动物”有关的俗语、谚语07 (Petit à petit l'oiseau fait son nid) 1632018-12 5 和“动物”有关的俗语、谚语06 (avoir des papil...
法语动词分为三组,其中第一、第二组动词为规则动词,变位遵循一定的规律,第三组动词为不规则动词,变位比较复杂,需要特别记忆。 (一)第一组动词 第一组动词以 -er 结尾。除不规则动词 aller 以外,所有以 -er 结尾的动词都是第一组动词。 第一组动词直陈式现在时的变位规则是:去掉不定式的词尾 -er,再根据主语...