Romeo and Juliet ( Act 2, scene 2 ,lines 1--78)翻译 Romeo: he jests at scars that never feit a wound开始 Romeo: than death prorogued, wanting of thy love结束。。 罗密欧他自嘲他那些已经麻木的痛苦 朱丽叶从窗里出现 啊那边窗户里的是什么光芒 那是东方朱丽叶是太阳 升起吧太阳,赶走忌妒的月光 ...
Act 2: 第二场 同前。凯普莱特家的花园 罗密欧上。 罗密欧 没有受过伤的才会讥笑别人身上的创痕。(朱丽叶自上方窗户中出现)轻声!那边窗子里亮起来的是什么光?那就是东方,朱丽叶就是太阳!起来吧,美丽的太阳!赶走那妒忌的月亮,她因为她的女弟子比她美得多,已经气得面色惨白了。既然她这样妒忌着你,你不要忠于...
And none but fools do wear it. Cast it off. [Juliet appears at the window] It is my lady, O, it is my love! O, that she knew she were! She speaks, yet she says nothing. What of that? Her eye discourses; I will answer it. I am too bold, 'tis not to me she speaks. Two...
Romeo and Juliet《罗密欧与朱丽叶》ACT 3, SCENE 1(英文字幕) 4 2023-09 Romeo and Juliet《罗密欧与朱丽叶》ACT 3, SCENE 2(英文字幕) 5 2023-09 Romeo and Juliet《罗密欧与朱丽叶》ACT 3, SCENE 3(英文字幕) 2 2023-09 Romeo and Juliet《罗密欧与朱丽叶》ACT 3, SCENE 4(英文字幕) ...
经典思想经典人生创作的外语有声书作品Romeo and Juliet 罗米欧与朱丽叶,目前已更新39个声音,收听最新音频章节Act 5 Scene 4。
Romeo and Juliet(《罗密欧与朱丽叶》),一般认为是悲剧,但是全剧中浓郁的抒情色彩和青春气息使它掺杂着浓厚的喜剧成分,所以大概是莎翁浪漫主义抒情色彩最浓的一部悲剧…作者,William Shakespeare(威廉·莎士比亚),1564年4月26日-1616年4月23日,英国文学史上最杰出
2. Romeo and Juliet do not like each other at first. True / False 3. Romeo and Juliet tell their parents they are getting married. True / False 4. Romeo kills himself because he thinks Juliet is dead. True / False 5. Nothing good comes out of the tragedy. True / False ...
Act II. Scene II. Romeo and Juliet The Same.CAPULET’SOrchard. EnterROMEO. Rom.He jests at scars, that never felt a wound.[JULIETappears above at a window. But, soft! what light through yonder window breaks? It is the east, and Juliet is the sun!
which 指代的是 his sword. He swung about his head 是which 引导的定语从句,所以这句应该是: The fiery Tybalt, with is sword prepared, which he swung about his head and cut the winds, as he breathed definace to my ears. 他一边对我出言不逊,一边把剑在头顶上乱挥。
romeo-and-juliet-012-act-2-scene-4 Romeo and Juliet By William Shakespeare Act 2, Scene 4