答案 risk后面跟且只跟doing,不跟to do,翻译为冒险做某事 相关推荐 1 有没有risk to do这样的用法?它与risk doing有什么区别? 反馈 收藏
risk doing与risk to do两者区别: risk doing 表示冒险正在做的事情. risk to do 表示将要冒险做什么. 分析总结。 riskdoing表示冒险正在做的事情结果一 题目 risk doing与risk to do两者有什么区别 答案 risk doing与risk to do两者区别:risk doing 表示冒险正在做的事情.risk to do 表示将要冒险做什么. 结果...
在英语中,“risk doing”是正确用法,而“risk to do”并不符合语法规范,但在特定搭配中可能出现。以下是两者的具体区别及用法解析: 一、risk doing:标准表达,表示“冒做某事的风险” “risk”后接动词-ing形式,强调某种行为可能带来负面后果。此时,“doing”是动名词,直接作...
"Risk to do" 和 "risk doing" 都是表示 "冒险做某事" 的用法,但它们在句子中的语法结构和用法略有不同:1. Risk to do:这种用法是将 "risk" 视为一个情态动词,后面接不定式 "to do" 来表示主语有意愿或打算去冒险做某事。它强调主语主动地做出决定去冒险,有时也暗示决定的结果可能带来潜在的风险。...
《朗文当代英语词典》语法明确说不能使用risk to do。之所以要用doing, 笔者猜测doing的后果可能一直在主体心头萦绕,于是吸引更容易解读为持续态的动名词。risk doing的doing可以是“不利的状况、不希望的结果”,如,【例句1】They may even risk losing their homes. (他们甚至可能面临失去家园的风险。) [朗文...
risk doing,risk sth to do sth都可以那risk to do sth 相关知识点: 试题来源: 解析 不对risk在事故、疾病、处境中都可以用它 He saved my life at the risk of losing his own.他冒着生命危险救了我的性命.He was ready for any risks.他准备冒一切风险.作动词时有以下意思:1.使遭受危险,以...作为...
在英语中,“risk to do”和“risk doing”有明显的区别,主要体现在含义、用法以及所强调的行动阶段上: 含义: risk doing:表示“冒险做某事”,强调的是事情已经在进行中。 risk to do:表示“准备为某事冒险”,强调的是有这个计划或意图,但并未付诸实施。 用法: “risk”作为及物动词时,通常接名词、代词或动...
总结 在大多数情况下,应使用“risk doing something”来表达“冒险做某事”的意思。 避免使用非标准的“risk to do something”结构,以免出现语法错误。 可以考虑使用替代表达来确保句子的准确性和流畅性。 通过理解这些差异,你可以更准确地运用“risk”这个词汇,从而避免在交流中出现误解或混淆。©...
risk 后面可以加,doing 可以加TO DO 相关知识点: 试题来源: 解析 加doing是冒...的风险 They risked losing their jobs.他们冒着失去工作的风险.By criticizing her boss,she risked losing her position.批评老板使她冒失去职位之险.risk是一个及物动词,后面可直接加sth.\sb.或doing,似乎没有to do 这样的...