Perceptions and management of risk in the translation of a Norwegian-language health app into English Annjo Klungervik Greenall & Inger Hesjevoll Schmidt-Melbye What transcends “translation universals” across time? A multi-dimensional diachronic analysis of the changes in translated and original ...
Introduction Primary Materials: Anthologies Latin America: General Anthologies General Anthologies in English Translation Regional Anthologies Argentina Bolivia Brazil Chile Colombia Costa Rica Cuba Dominican Republic Ecuador Guatemala Honduras Mexic...
出版周期:暂无数据 语言:Spanish/English/French 研究方向:LANGUAGE & LINGUISTICS《跨翻译研究杂志》(Trans-revista De Traductologia)是一本以LANGUAGE & LINGUISTICS综合研究为特色的国际期刊。该刊由Universidad de Málaga出版商该刊已被国际重要权威数据库SCIE收录。期刊聚焦LANGUAGE & LINGUISTICS领域的重点研究和前沿...
In addition, the magazine actively promotes an international perspective on translation and interpretation, introduces advanced international translation concepts and technologies, and promotes the integration of China's translation and interpretation industry with the international community. 《森德巴尔-翻译与...
In addition, the journal emphasizes the importance of language editing and provides professional SCI paper editing services, including English proofreading, peer expert editing, professional translation, and formatting to ensure manuscript quality and meet the language requirements of the journal. JCR分区...
Quaderns Revista De Traduccio plays an important role in the field of medical translation and interpretation with its professional academic content, extensive disciplinary coverage, and rigorous publishing attitude, providing valuable academic resources and communication platforms for scholars in related fields...
It is essential to include a structured abstract, in Spanish and in English, of no more than 250 words in length. After the Abstract (Resumen), from 3 to 8 keywords will be added. The bibliography should be restricted to a maximum of 30 references. If the original article is a clinical...
语言:English/Spanish 是否OA开放访问:开放 研究方向:LANGUAGE & LINGUISTICS 杂志简介 SCIE期刊 Sendebar revesta De Traduccion E Interpretation "is a professional journal dedicated to the field of translation and interpretation. Since its inception,Dedicated to promoting academic exchange and professional ...
(2008).The shock of the future: translation from English. Moscow: AST Publishing House. SCHÜTZ, A. The structure of everyday thinking. Sociological research. Vol 2, year 1988, page. 129-137. Retrieved from: http://filosof.historic.ru/books/item/f00/s00/z0000918/st000.shtml SHEREGI,...
Generatorsa_i,b_irepresent hyperbolic translation, andx_irepresent elliptic transformations. If a Fuchsian group\Gammahas no elliptic generators, then\Gammais called asurface Fuchsian group. Every compact Riemann surfaceSof genusg\ge 2can be represented as the quotient space\mathcal {H}/\Gammafo...