正确的写法是return home,因为home在这里是副词,前面不能加介词。同样的道理,我们要说go home, come home,但是不能说go to home或者come to home。“跟我一起回家”要说:Come home with me. 要表达“到家”,我们也应该说arrive home,而不是arrive at home,比如:As soon as I arrived home, I knew that...
return home是正确的。你只要记住一点,home前没有所有格修饰,就不能加to,比如这样可以return to his home副词前面不能有介词比如 home, there, herego home, 不能说 go to home同理,go there和come here 都不能在中间加to.
句末出现“return to home”,此写法不当。正确应为“return home”,因home在此为副词,前不应加介词。同样地,“go home, come home”应使用,而“go to home, come to home”则错误。“跟我一起回家”表达为:“Come home with me.”提到“到家”,应用“arrive home”,而非“arrive at ...
美 英 na.回家;回乡;回国 网络归位;旋里;返回首页 英汉 网络释义 na. 1. 回家;回乡;回国 释义: 全部,回家,回乡,回国,归位,旋里,返回首页
解析 return home是对的return to home没听过,好像不能这么用 结果一 题目 return to home和return home有什么区别? 答案 return home是对的 return to home没听过,好像不能这么用 相关推荐 1 return to home和return home有什么区别? 反馈 收藏
当然是go home,这是个惯用语指回家return home return back,有先离开再回来的意思retrun to home 语法不对结果一 题目 回家是用什么英文return home or return back or retrun to home 还是go home为什么?有什么区别 答案 当然是go home,这是个惯用语指回家return home return back,有先离开再回来的意思retru...
return to home和return home前面HOME是个名词, 后面的HOME是副词比如,go home : go to his home 这是一样的!
返回家的正确表达应是return my home,而非return to myhome。因为英语中home前不能加to,"return"是不及物动词,具有归还和退还的含义。比如,"I enjoyed the book and said so when I returned it...",表示我享受了这本书,并在归还时表达了自己的感受。又如,"The car was not returned ...
return to home?
"I have delayed my return home because of the bad weather." This sentence confuses me because I cannot decide which of them, that is return home or return to home, would be correct. Source: macmillan, entry for delay. Thank you. Andygc Senior Member Devon British English Apr 17, 2015...