中国共产党和中国人民以英勇顽强的奋斗向世界庄严宣告,中华民族迎来了从站起来、富起来到强起来的伟大飞跃,实现中华民族伟大复兴(The Great Rejuvenation of the Chinese Nation)进入了不可逆转的历史进程。监制丨关娟娟 签审丨苑听雷 刘轶瑶 撰稿丨于永靖 美编丨王瑶 ...
中国共产党和中国人民以英勇顽强的奋斗向世界庄严宣告,中华民族迎来了从站起来、富起来到强起来的伟大飞跃,实现中华民族伟大复兴(The Great Rejuvenation of the Chinese Nation)进入了不可逆转的历史进程。 监制丨关娟娟 签审丨苑听雷 刘轶瑶 撰稿丨于永靖 美编丨王瑶...
今日翻译“中华民族伟大复兴The great rejuvenation of the chinese nation” 快在评论区多默写几遍加深记忆!#每日英语 #每日学习打卡 #四六级 #一起学习 #study - 科传小外于20231218发布在抖音,已经收获了3.8万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
每日一词 今日词汇:中华民族伟大复兴 great rejuvenation of the Chinese nation #英语 - 小呀不吃饭(学习版)于20240523发布在抖音,已经收获了972个喜欢,来抖音,记录美好生活!
百度试题 题目“realize the rejuvenation of the Chinese nation”的是正确翻译为 相关知识点: 试题来源: 解析 “实现中华民族的复兴” 反馈 收藏
“中华民族伟大复兴就是我们要实现的中国梦”这句话可以翻译为“The great rejuvenation of the Chinese nation is the Chinese dream that we want to realize.”这个翻译准确地传达了原文的意思,其中“ the great rejuvenation of the Chinese nation”表示“中华民族伟大复兴”,“the Chinese dream”表示“中国...
China has always been a great country, he said, adding that in recent years, China has seen rapid development, its status and role as a major country have been respected, and the great rejuvenation of the Chinese nation is unstoppable. ...
“中华民族伟大复兴就是我们要实现的中国梦”这句话可以翻译为“ThegreatrejuvenationoftheChinesenationistheChinesedreamthatwewanttorealize.”这个翻译准确地传达了原文的意思,其中“thegreatrejuvenationoftheChinesenation”表示“中华民族伟大复兴”,“theChinesedream”表示“中国梦”,“wewanttorealize”表示“我们要实...
主语thegreatrejuvenationofthe Chinesenation"中华民族的伟大 复兴是动词“实现”动作的承受者,结合will可知,此处是一般将来时态的被动语态,结构是"willbe+动词的过去分词"。realize 作动词,意为“实现”,其过去分词是realized。 故填berealized。 反馈 收藏 ...
百度试题 结果1 题目中华民族伟大复兴 the rejuvenation of the Chinese nation 相关知识点: 试题来源: 解析 山河壮丽 magnificent mountains and rivers 反馈 收藏