kind regards的中文意思 “Kind regards”是一个常见的英文短语,通常用于书信、电子邮件或其他书面通信的结尾,表示对收信人的友好问候和尊重。它的字面意思是“亲切的问候”或“诚挚的问候”,可以理解为一种表达善意和友好的方式。 当你在写信或发电子邮件时,可以用“Kind regards”来表示你对收件人的关心和尊重。
当我们在邮件、信件或正式沟通中看到 "Kind regards" 这个短语时,它的意思是"亲切的问候"或"美好的祝愿",通常用于结束语,表示礼貌和友好的态度。这不仅仅是一种简单的寒暄,更是一种表达尊重和关注的方式,体现了人际交往中的良好礼仪。在具体情境中,如在"Human Resources Department"(人力资源部)...
1. "Kind" 的意思是友善的、体贴的,表明一种关心和善意。2. "Regards" 是一个名词,表示问候或祝福。在正式场合中,人们常常使用这个词来表达对对方的尊重和关心。因此,"Kind Regards" 组合在一起,就是一个表达诚挚问候或祝福的短语。这个短语的使用场合比较广泛,可以在商务邮件、正式信函或者个人...
总的来说,"Kind Regards"是书面交流中的一种礼节,它象征着尊重和友好,是维系人际关系的温馨纽带。在使用时,不妨考虑一下如何将这个短语融入你的书信或邮件中,以增添一份亲切与关怀。
英文邮件中落款形式很多,但不是所有的都适用于商务邮件,如“Sincerely”太过于正式,“Thanks”比较笼统,“Cheers”又太过活泼了点。”Best regards” 和”Kind regards” 是外贸电子邮件中两个最佳最常用的落款,但二者并不对等,需正确使用它们。 何时使用“Best Regards” ...
“Kind regards”是一个英文短语,直译为中文即“亲切的问候”或“祝好”。它通常出现在书信、电子邮件或正式文件的结尾部分,作为一种礼貌且友好的结束语。这个短语不仅表达了对收件人的尊重与善意,还传递了发件人希望对方一切安好的美好祝愿。与简单的“regards”相比,“kind reg...
外贸邮件落款:Best Regards vs. Kind Regards 【编者按】电子邮件是外贸往来使用最广的沟通方式,但别看一封小小的邮件,套路也是非常多的。精心写好了开头正文等,若不注意落款,很容易会被贴上“没礼貌”的标签。 英文邮件中落款形式很多,但不是所有的都适用于商务邮件,如“Sincerely”太过于正式,“Thanks”比较笼统...
“Regards” is a courteous way to convey good wishes or respect toward the recipient at the end of the message. “Regards” is a neutral email closing that works best for formal communications or first-time correspondence. “Best regards,”“kind regards,” and “warm regards” are less-form...
外贸邮件落款:Best Regards vs. Kind Regards 【编者按】电子邮件是外贸往来使用最广的沟通方式,但别看一封小小的邮件,套路也是非常多的。精心写好了开头正文等,若不注意落款,很容易会被贴上“没礼貌”的标签。 英文邮件中落款形式很多,但不是所有的都适用于商务邮件,如“Sincerely”太过于正式,“Thanks”比较笼统...
结尾处的“kind regards”可以翻译成“诚挚的问候”或“诚挚的关怀”。解释:1. 在英文邮件或者商务通信中,结束语是一个常见的部分,用以表达友好和礼貌的态度。"kind regards"是一种较为正式的结束语,通常用于商务邮件或者正式场合的通信中。2. 在中文语境中,&...