在政治或社会语境中,'Red Right Hand'又指代那些掌握权力、决定他人命运的人物或机构,如政治家、企业家等,他们的一举一动都可能对社会产生深远影响。这种多重解读使得'Red Right Hand'成为了一个跨越文化、艺术与社会的普遍象征。 与'Red Right Hand'相关的流行文化或梗 随着互联网的...
翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 您的红色右手 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 您的红色右手 相关内容 aback home 后面家[translate] ai don't believe someone will accompany me to the end 正在翻译,请等待...[translate] aspatial disorientation 空间定向障碍症[translate] ...
Red Right Hand这一词源于约翰弥尔顿的《失乐园》,原意是指上帝的复仇之手。节选:What if the breath that kindled those grim fires,Awaked, should blow them into sevenfold rage,And plunge us in the flames; or from above.Should intermitted vengeance arm again.His red right hand to pl...
A red right hand一只通红的右手 He'll wrap you in his arms他会把你拥入怀里 Tell you that you've been a good boy告诉你你一直是个好孩子 He'll rekindle all the dreams他会重燃所有梦想 It took you a lifetime to destroy你用了一辈子的时间 He'll reach deep into the hole他会把手...
Is a red right hand就是一只红色的右手 You'll see him in your nightmares你会在噩梦中见到他 You'll see him in your dreams你会在梦里见到他 He'll appear out of nowhere but他会突然出现但是 He ain't what he seems他不是表面上那样 You'll see him in your head你会在脑海里看到他的...
首先我们先来看Red Right Hand的歌词(偷懒用网易云的了,让我翻译得累死,最近超忙的) Take a little walk to the edge of town 行走在城市边缘 Go across the tracks 穿过冰冷的铁路线 Where the viaduct looms 空中的高架桥隐隐凸现 Like a bird of doom ...
Red Right Hand - Tim Barton Take a litle walk to the edge of town And go across the tracks Where the viaduct looms Like a bird of doom As it shifts and cracks Where secrets lie in the border fires In the humming wires Hey man you know You're never coming back Past the square past...
这本书从某种程度上改变了我对欧美推理类型单一的固有形象,完全是新本格的叙述方式,最后却有一个相当古典的谜底;完全是看似毫不相干的线索,最后却汇集成一个令人震惊的真相。这就是《红色右手》。一对准备结婚的恋人Innis St. Erme和Miss Darrie驾车赶往Vermont,准备在那儿结婚度蜜月。在途中他们碰上一个怀抱死猫...
提问:谁能给我较好的翻译下尼克凯夫的《red right hand》的歌词 - 回答:还是懂一点英语的!全部都是在线翻译的!没有一个是真确的!