run a red light 闯红灯 释义:to drive past a red traffic light (which is a signal to stop)开车闯过红灯(表示停车的信号)例句:He got pulled over for running a red light at one of the busiest intersections in the city.他因为在市内最繁忙的一个十字路口闯红灯而被警察拦下。还有一种情况,比...
Run the red light 闯红灯 例: That car is running the red light. 那辆车闯红灯了。 I was afraid of being late for work, so I ran the red light. 我担心上班迟到,于是闯了红灯。 ② 闯红灯还可以用: jump the ...
真的不是 break the red light ! 01“闯红灯”用英语怎么说闯红灯的英语表达可不像字面翻译那么简单。“run a red light”才是常用的正确说法Example:He was fined because heran a red light.Translation:他因为闯红灯而被罚款。还有一...
用于描述行人或车辆在无车时不顾红灯信号直接过马路,这里 “jump” 表示忽略禁止通行的指示。 Example:The driver got a ticket forjumping the light. Translation:那个司机因闯红灯收到了一张罚单。 另外,“jaywalk”专指乱穿马路。 Example:My sister got a ticket because ofjaywalking— crossing the road wit...
罚款Fine 例: We can't turn left here. It's against the traffic regulations. 这儿不能左转弯,要违反交通规则的。 I got a ticket this morning because I ran the red light. 我早上因为闯红灯被开罚单了。 I got caught by the traffic police when I ran the red light, and he wrote me a ...
罚款用"Fine"例:I got a ticket this morning because I ran the red light.我早上因为闯红灯被开罚单了。03、其它常见的交通英语 超车用"overtake"例:I accelerated to overtake the bus.我加速超了前面的公交车。斑马线、人行横道用"Zebra crossing"例:She watches her smartphone when walking...
fine 例句: We can't turn left here. It's against the traffic regulations. 这儿不能左转弯,要违反交通规则的。 I got a ticket this morning because I ran the red light. 我早上因为闯红灯被开罚单了。 I got caught by the traffic police when I ran the red light, and he wrote me a ticke...
fine 例句: We can't turn left here. It's against the traffic regulations. 这儿不能左转弯,要违反交通规则的。 I got a ticket this morning because I ran the red light. 我早上因为闯红灯被开罚单了。 I got caught by the traffic police when I ran the red light, and he wrote me a ticke...
罚款:Fine 例句:①We can't turn left here. It's against the traffic regulations.这儿不能左转弯,要违反交通规则的。②I got a ticket this morning because I ran the red light.我早上因为闯红灯被开罚单了。③I was fined 200 yuan for parking my car in a No Parking area.我把车...
“闯黄灯”的常规说法是running a yellow light(amber light)。 也有人把“闯黄灯”称为“squeezing the lemon”(榨柠檬),算是俚语。 四、人行横道,斑马线的英文怎么说? 人行横道,斑马线:PED XING pedestrian XING/Pedestrian crossing,常常缩写成PED XING。