a我听见孩子在洗澡 I hear the child to take a bath[translate] a无论如何,我们都要珍惜现在,珍惜最珍贵的东西。 In any event, we all must treasure present, treasures the most precious thing.[translate] abecause i gave him money and he paid the auction by his paypal account by the gift car...
a'HEAT' mode is not applied to cool only type. 正在翻译,请等待...[translate] aTransport of folate and B12 across the blood-brain barrier, which includes receptor-mediated endocytic pathways, may be damaged with age 叶酸和B12运输横跨脑血液阻挡,包括感受器官斡旋的endocytic路,也许损坏以年龄[transl...
解答答案选A.考查定语从句和名词性从句.第一个空考查定语从句,先行词是reason,在定语从句he was absent from the meeting 中做原因状语,所以关系副词用why引导;he had to take care of his sick mother是was的表语从句,从句中不缺主语和宾语,所以引导词用that;故答案选A. ...
1.IfIdonot 2.Whydidsheignoreyou 3.Wouldnotbepopular 4.Intime,saidhehadnotbeenabletotakeadvantageof 5.Hehasbeenwaitingfor 6.Icanchangethe 7.Wasadmittedtothe... 8.Howpreciouslifeis 9.Suffer 10.IfIknow 硪乱做的巴过肯定有一个是对的鸟 解析 暂无解析 扫码下载文库App 免费查看千万试题教辅资...
In addition to displaying z/OS® UNIX System Services reason codes, the z/OS UNIX shell command, bpxmtext, also displays the text and action of zFS reason codes (EFxxrrrr) that are returned from the kernel. For additional information, see the bpxmtext command in z/OS UNIX System Servi...
D.walked around, trying to find the back door of the house 2.There was a small yard(). A.behind the house B.in front of the house C.far from the house D.near the house 3.Why did they think it was all right to take a look inside the house?(). A.Because the house was in ...
Some watch TV or go to the movies; others take part in sports. It depends on individual【21】There are many different ways to spend our【22】time. Almost everyone has dome kind of hobby. It may be【23】from collecting stamps to making model air planes. Some hobbies are very【24】; ...
Why can’t they take the coach or the train? Three-quarters of the UK population have a car; many of the will be quite old. The potential hitchhiking population is therefore small. my trip proves it’s still possible to hitchhike. The people who picked me up were very interesting lawyer...
a我需要放长假 I need to have a long vacation[translate] a届时请史密斯教授携夫人光临。我们期待着与史密斯教授夫妇一起度过一个美好的晚上。如因故不能参加,请于星期三之前告知。 At the appointed time asks Professor Smith to take along madame the presence.We were anticipating husbands and wives passed...
a她每天带着Eddia散步 She brings Eddia to take a walk every day[translate] a会计法规 正在翻译,请等待...[translate] a男女比例 Male and female proportion[translate] aresrart springboard resrart跳板[translate] a考慮 Consideration[translate]