解析 最佳答案他是让人头疼的人.他真招人讨厌.中文口语里说不喜欢一个人,有时候会说“真让人头疼”,英文里有一个类似的表达“让人脖子疼”,即“pain in the neck”. 例句: I don't want to be a pain in the neck,son,but ...反馈 收藏 ...
A. very friendly B. annoying person C. good helper D. kind neighbor 相关知识点: 试题来源: 解析 B。“pain in the neck”表示“令人讨厌的人或事”。A 选项“very friendly”是“非常友好”;C 选项“good helper”是“好帮手”;D 选项“kind neighbor”是“友善的邻居”。反馈 收藏 ...
A. someone who is very kind B. someone who is annoying C. someone who is helpful D. someone who is intelligent 相关知识点: 试题来源: 解析 B。“a pain in the neck”表示令人讨厌的人或事物。A 选项表示非常善良的人;C 选项表示有帮助的人;D 选项表示聪明的人。反馈 收藏 ...
B. He is very annoying. C. He is very strong. D. He is very shy. 相关知识点: 试题来源: 解析 B。“He's a real pain in the neck.”意思是“他真的很让人讨厌”。选项 A“他很有帮助”不符;选项 C“他很强壮”不对;选项 D“他很害羞”也不是这个俗语的意思。反馈 收藏 ...
A. That guy has a pain in his neck. B. That guy is very annoying. C. That guy is sick. D. That guy is injured. 相关知识点: 试题来源: 解析 B。“a pain in the neck”是一个常见的俚语,表示“令人讨厌的人或事物”。这个表达比较形象地表达了某人或某事像脖子疼一样让人不舒服、厌...
It's a real pain in the neck. 真的是讨厌! A: The application form is so complicated. It's a real pain in the neck. 这个申请表太复杂了,真让人讨厌! B: You'll soon get used to it. 你很快就习惯了! 微信打卡:(1)It's a real pain in the neck. (2) get used to sth 习惯某事...
他是让人头疼的人。他真招人讨厌。中文口语里说不喜欢一个人,有时候会说“真让人头疼”,英文里有一个类似的表达“让人脖子疼”,即“pain in the neck”。例句:I don't want to be a pain in the neck, son, but I've reminded you a dozen times already to clean up your room. ...
A Real Pain-in-the-Neck BenefitOverman, Stephenie
You're a real pain in the neck,you know? 1202018-12 8 When's this rain gonna let up? 622018-12 9 Tell me a bit about yourself 452018-12 10 1.When's it due? 1522018-12 查看更多 猜你喜欢 564 【You're a Badass】 by: 131 You're Such a Light by:华语音乐 2153 R-A by:Victo...
pain in the neck,直译就是“脖子疼”,脖子疼一般都很难受,所以这个表达就被用来比喻成“某个人或者某件事情烦人的程度”。前面的 real 就是表达程度,加强了语气。 🗣 我们在读这个句子的时候,要注意 real 这个单词的发音,这...