Comment déplacer des ressources de centre de données vers le nuage ? Comment configurer la sauvegarde de nuage à nuage ? Dois-je effectuer la migration seul ou faire appel à un partenaire ? Quelles compétences sont nécessaires pour la migration nuage ?Ressources...
<口>Je n'ai~faire.我没有什么事做。Je n'ai~faire de lui.我一点也不需要他。Je n'ai~faire à cela.我对这毫无兴趣。Je ne puis~faire à cela.Je n'y puis~faire.我对此无能为力。[与est-ce que或est-ce qui一起使用] Qu'est-ce que,qu'est-ce que c'est que [用作表语...
759 --> 00:02:48,680 Je viens à l'instant d'arriver. 14 00:02:48,800 --> 00:02:52,319 Alors je suis... Voila. 15 00:02:54,000 --> 00:02:55,960 Des marmot
Revient me faire souffrirTrès vite j'y pense et puis j'oublie.Tout le monde me demande si j'ai pleuré,Et si je pleure encore pour lui,Mais s'ils me le demandentC'est tout simplement pour pouvoir rire de moiSi je mens un petit peu et que je dis fièrementJe n'ai jamais pleuré ...
Es-tuheureuxencemoment?Es-tuquelqu'unquiluttedetouteurgencepourtrouverdelamotivationetdelajoiedanstaviequotidienne,maisquin'arrivepasàsavoirpourquoi? 此刻你开心吗?你是一个在日常生活中迫切需要寻找动力和快乐却又不知如何做到的人吗? Cequebeaucoupdegensignorent,c'estqu'ilexistedenombreusespetiteshabitudesetcom...
“Put on the dog” — se vanter, se faire passer pour meilleur qu'on ne l'est. Exhiber de la richesse ou de l'importance, notamment grâce à des vêtements ou accessoires tape-à-l'oeil. Put on the dog:自我吹嘘。把自己说得比实际要好;经常炫耀自己的财富或声望尤其是通过自己外表衣着...
la littérature des grandes circonstances [...] comment peut-on se faire homme dans, par et pour l'histoire? {Dans l'Histoire sans Survol: Temps Irréversible}[...] [p. 224] [...] les circonstances nous avaient replongés dans notre temps : comment donc eussions-nous pu le voir ...
如果你周六有空,我们就去看电影。 动词提示:标准以 -er 结尾的第一组动词变位。Voici la forme générale de conjugaison des verbes en -er.类似变位的动词:parler, passer, aimer, trouver, penser, laisser, donner, regarder, arriver, rester ... 类似动词过多,仅列出十个最常用的。
宾语:Je ne sais que faire.我不知道怎么办。 表语:Je ne sais que devenir.我不知道成怎么样的。 II 关系代词que (Que relatif)引导一个关系从句(也称形容词从句),它在从句中一般作动词的直接宾语,有时也可作表语和状语。 直宾:Rapporte-moi le livre que je t'ai prêté.把我借给你的书拿回来还我。
Tout marche bien, du moins pour l'instant. 一切进展顺利,至少目前是这样的。 au moins 数量限制(至少,起码,无论如何) Paul a au moins 50 ans. 保尔至少有50岁了。 介词短语 à l'inverse de +名词 A l'inverse de sa sœur, elle aime la lecture. ...