Rien ne vaut la douceur de son autorité; Sa chair spirituelle a le parfum des Anges Et son oeil nous revêt d'un habit de clarté. Que ce soit dans la nuit et dans la solitude, Que ce soit dans la rue et dans la multitude, Son fantôme dans l'air danse comme un flambeau. Parf...
ale ciel obscure, la solitude qui nous rends trop de poline le ceour qui brise, a cause qu'il y a veul seul l'amour est partie il ya longtemps que je t'ai vu c'est incroyable que je peut vivre comme ca 正在翻译,请等待... ...
Ensuite, pour la clef de ce message, on revient sur les papillons. Ils sont beaucoup plus riches qu’une simple analogie de la forme de notre corps. Plus important encore, c’est une métaphore poétique de nos mouvements émotionnels internes. Nous avons tous déjà vécu les moments où...
[translate] ale ciel obscure la solitude qui nous rends trop de poline le ceour qui brise' a cause qu'il y a veul seul l'amour est partie il ya longtemps que je t'ai vu c'est incroyable que je peut vivre comme Ça 正在翻译,请等待... [translate] 英语...
Je préfère après que vous allez me chercher des ours, la solitude et la douleur ! Après avoir écouté de bouger ! 人: 如果我们有一天,我要您死! 在女孩,男性愤怒上的区别: 因为,如果我死,在您认为之前我做,减轻您包含您! 在您将寻找我熊、寂寞和痛苦之后,我更喜欢! 以后听移动![translate]...
小鸡 [translate] ale ciel obscure,la solitude qui nous rends trop de polinele ceour qui brisea cause qu'il y a veul seull'amour est partie il ya longtemps que je t'ai vuc'est incroyable que je peut vivre commeca 正在翻译,请等待... [translate] ...
睁开你的双眼…… 睁开你的…… 睁开你的双眼 Ouvre les yeux. 睁开你的双眼…… Ouvre les yeux. 大卫 睁开你的…… David, ouvre les... Eh bien, je suppose que la rue déserte symbolise la solitude. 我猜空荡的街道代表孤独吧 心里分析这套太逊了 C'est vous le psy. Vous pouvez faire mieux...
Que certains adeptes du « c’était mieux avant » bravent les interdictions pour se faire un petit clandé clope à la main en sirotant leur ballon de roro en refaisant le monde au comptoir, que des travailleurs de la nuit trouvent un resto complice leur faisant griller un morceau ...
La solitude n'est possible que très jeune... 2018-01-16 00:52:4705:20 8.5万 所属专辑:Sleepless Songs 2 喜欢下载分享 声音简介 Sleepless Songs 2. A tribute to Henri de Régnier. 献给法国诗人 Henri de Régnier。 简安单 永远陪伴你的,只有你自己! 2019-121 回复@简安单 表情0/300发表...
Que certains adeptes du « c’était mieux avant » bravent les interdictions pour se faire un petit clandé clope à la main en sirotant leur ballon de roro en refaisant le monde au comptoir, que des travailleurs de la nuit trouvent un resto complice leur faisant griller un morceau ...