每日谚语-Put yourself in someone's shoes “设身处地为他人着想”这句话意味着同情他人,理解他们的感受,并试图从他们的角度看待情况。简言之 “设身处地为他人着想”的意思是试图理解或 同情他人的感受、经历或观点。 这个短语经常用于处理人际冲突、分歧...
解析 put yourself in others' shoes你设身处地地为别人想想双语对照例句:1.Put yourself in his shoes. Wouldn't you be upset?你替他想一想,你会不生气吗?2.If you don't believe in yourself, how will others believe in you?如果你不相信你自己别人怎么相信你?
#英语 “put yourself in one's shoes”从字面理解就是“把你自己放在某人的鞋子里”。想象一下,如果穿上别人的鞋子走路,你就能体会到别人在走他们的路时的感受,也就是去体会别人所处的位置、面临的情况等,所以就引申为设身 - 吕老师陪你学英语于20240919发布在抖音,已
句意:“设身处地为别人着想”是一个习语,意思是如果你想象自己处在别人的位置,你或许就会理解他们的感受。根据语境可知,空格处泛指“一个习语”,且idiom以元音音素开头,因此此处应使用不定冠词an。 故答案为:an。 “设身处地为别人着想”是一个习语,意思是如果你想象自己处在别人的位置,你或许就会理解他们的感...
put yourself in others' shoes 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 把自己在别人的鞋! 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
设身处地为某人着想
英语口语|Put yourself in someone's shoes. 00:23 英语口语|“无论如何” 00:41 英语口语|“没什么大不了的。” 00:22 英语口语|“举例子” 00:31 英语口语|“我请客。” 00:27 英语口语|“拐弯抹角” 00:27 英语口语|“我马上到。” 00:24 英语口语|“需要帮忙吗?” 00:22 英语口...
put yourself in sb’s shoes 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 把自己在某人的鞋子 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
aPut yourself in someone else's shoes. Being compassionate can give you a strong reason to help someone else. It can also show people that you really do care about someone. 投入自己在别人的鞋子。 是慈悲的罐头授予您一个强的原因帮助别人。 它可能也表示人们,您对某人真正地关心。 [translate] ...
个人觉得最好卖运谈还是翻译成“站在别人的立场上,设身处地为别人想一下” 恩 还是这样通顺一点 ...