“push me over the edge”的直接含义是“把我逼到临界点/使我崩溃”。这个短语富有强烈的情感色彩,通常用来描述某种情况或行为将个体或事物推向了一个无法承受或即将崩溃的临界点。以下是对这一短语的详细解读: 一、情感表达与紧迫感 “push me over the edge”不仅是一个...
pushovertheedge的意思是“推到边缘”或“使越过界限”。该短语通常用来描述某人或某事物被推到了一种极限状态,超出了正常的范围或承受的边缘。具体解释如下:一、基本含义 “Pushover”是一个动词,意味着推动或施加压力。“Edge”在这里指的是界限或边缘。因此,“pushovertheedge”的字面意思是将某...
所以 push sb over the edge 用来指因不愉快的事情而 使…发狂,把某人推到崩溃的边缘 举个例子: She had been driven over the edge by the separation from her husband. 丈夫离她而去,把她逼向疯狂的边缘。 而在商务英语中 push sb/sth over the edge ...
推到边缘 双语例句 1 Can the United States afford to push Pakistan over the edge?美国是否能够承受将巴基斯坦推向边缘?2 To push me over the edge. Then she hid it, knowing I was watching her.把我逼到忍无可忍后,把它藏起来,她知道我当时在看着她。3 I didn't want to push you...
push over the edge @learner-_ Literally: it means to push something over an edge Figuratively: lose control mentally/ emotionally Example: “If you tell him, it might push him over the edge” He would go into an unhappy/depressed/sad state 的定义
tip of the iceberg ——the small visible part of something, esp a problem or difficulty, that is much larger 问题或困难中的一小部分 【例句】 The above complaints are, I suspect, just the tip of the iceberg. 我想,以上的抱怨只是冰山一角。
a发挥你的潜能,让快乐围绕在你周围 Displays your potential, lets revolve joyfully around you[translate] a希望您能在一个月内批准 Hoped you can authorize in a month[translate] aOne more push and i'm over the edge. 一更推挤和i'm在边缘。[translate]...
求翻译:you really push me over the edge...是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 you really push me over the edge...问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 你真的把我在边缘... 匿名 2013-05-23 12:23:18 You really push me over the edge. . . . . . 匿名 2013-05-...
push (one) over the edge (redirected frompush over the edge) push (one) over the edge 1. To cause one to commit to doing something they had been considering or close to doing for a long time.I tried to remain silent about my father's associations with the extremist group, but the ...