pushovertheedge的意思是“推到边缘”或“使越过界限”。该短语通常用来描述某人或某事物被推到了一种极限状态,超出了正常的范围或承受的边缘。具体解释如下:一、基本含义 “Pushover”是一个动词,意味着推动或施加压力。“Edge”在这里指的是界限或边缘。因此,“pushovertheedge”的字面意思是将某...
个人情绪表达:常见于亲密关系或职场冲突中,如“她的冷漠终于push me over the edge”(她的冷漠让我彻底崩溃)。 社会现象描述:用于批判系统性压力,如“高昂的医疗费用push vulnerable groups over the edge”(高昂医疗费将弱势群体逼入绝境)。 艺术创作隐喻:在歌曲、文学中象征...
所以 push sb over the edge 用来指因不愉快的事情而 使…发狂,把某人推到崩溃的边缘 举个例子: She had been driven over the edge by the separation from her husband. 丈夫离她而去,把她逼向疯狂的边缘。 而在商务英语中 push sb/sth over the edge ...
推到边缘 双语例句 1 Can the United States afford to push Pakistan over the edge?美国是否能够承受将巴基斯坦推向边缘?2 To push me over the edge. Then she hid it, knowing I was watching her.把我逼到忍无可忍后,把它藏起来,她知道我当时在看着她。3 I didn't want to push you...
tip of the iceberg ——the small visible part of something, esp a problem or difficulty, that is much larger 问题或困难中的一小部分 【例句】 The above complaints are, I suspect, just the tip of the iceberg. 我想,以上的抱怨只是冰山一角。
求翻译:One more push and i'm over the edge.是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 One more push and i'm over the edge.问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 再努一把力,我很边缘。 匿名 2013-05-23 12:23:18 一个再推送和我的边缘。 匿名 2013-05-23 12:24:58 一更...
push_somebody_over_the_edge 翻译 将某人逼到绝境 以上结果来自机器翻译。
you really push me over the edge ... 相关内容 a早上好,呵呵,在上班吗? Early morning is good, ha-ha, is going to work?[translate] aすみません あなたがはなしたことはわかりません As for you who are not completed releasing it is not understood[translate] a可以...
The violent rotation out of Big Tech has dragged the Nasdaq 100 Index down 8% in just over two weeks, leaving it on the cusp of a correction. Whether it can avoid that dubious milestone will likely come down to earnings from a quartet of companies worth nearly...