y siempre le daré la victoria.25 Le daré dominio sobre el mar y control sobre los ríos.[a]26 Él me dirá: “Tú eres mi Padre, mi Dios y la roca que me salva”.27 Yo lo convertiré en mi hijo mayor, será el rey más grande de la tierra.28 Le daré mi fiel amor por...
en el atardecer resonante y muriendo! Así en horas profundas sobre los campos he visto doblarse las espigas en la boca del viento 啊,松林的辽阔,浪花的喋喋, 光线迟缓的运动,孤独的钟, 黄昏落进你的眼睛,娃娃, 大地在其中歌唱的地壳! 河流在你身上歌唱而我的灵魂遁入其中, ...
El poema hablaba sobre un episodio de lluvia intensa y el esplendor de la resultante crecida del río. The poem spoke of an intense rain and the splendor of the resulting flood. Literature Vas dando un paseo por la playa y encuentras el poema de George dentro de una botella. You’...
poetasindependientes,escritoresindependientes,escritorindependiente,uneconomistaindependienteypensadoresindependientes,anteriormenteconocidoscomoZhangJinchuan,miembrodelaCPC,contador,nacidoen1963,esunaramadelaempresaagranescalaestatalBusinessManageryPresidentedelaorganizaciónsindical,ladimisiónde2004,conelfindegarantizarelalto...
en el atardecer resonante y muriendo! Así en horas profundas sobre los campos he visto doblarse las espigas en la boca del viento 啊,松林的辽阔,浪花的喋喋, 光线迟缓的运动,孤独的钟, 黄昏落进你的眼睛,娃娃, 大地在其中歌唱的地壳! 河流在你身上歌唱而我的灵魂遁入其中, ...