At your convenience, please check your email 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 正在翻译,请等待... 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 When convenience please search and collect the mail 相关内容 awho is helpful in the little day-to
“please check”是一个常用的英语短语,表示礼貌地请求对方进行核对、确认或检查某事物。其核心含义是提醒或要求他人仔细查看信息、内容或流程是否存在问题。以下从使用场景、语气特点及常见替换表达三个方面展开说明。 一、使用场景 日常交流:如发送文件时提醒对方“Please check ...
aWe would refund you within 24 hours,please check your account in your convenience . 我们在您的便利会退还您在24个小时之内,请检查您的帐户。 [translate] 英语翻译 日语翻译 韩语翻译 德语翻译 法语翻译 俄语翻译 阿拉伯语翻译 西班牙语翻译 葡萄牙语翻译 意大利语翻译 荷兰语翻译 瑞典语翻译 希腊语翻译 ...
aIndividual-Professional 单独专家[translate] aPlease give specific example. Please give specific example.[translate] aPlease don't tell me leave means losing 不要告诉我事假手段丢失[translate] aPlease check your entries 请检查您的词条[translate]...
Please dress casually and leave contact lens at home for convenience; We will provide you a check-up gown. Other Health Check-up Reminders Please bring your valid identification and insurance documents (if necessary). The heal...
If you have questions or complaints regarding your AT&T U-‐verse TV service or bills, please contact AT&T customer care on-‐line at att.com/uversesupport or call 800.288.2020. If ...
1. 請別人幫忙(發文件等等)At your convenience, would you please send me...最後加上Thank you...
The SYSTEM_THREAD_EXCEPTION_NOT_HANDLED bug check has a value of 0x0000007E. This bug check indicates that a system thread generated an exception that the error handler did not catch. We suggest you to kindly follow the steps from the below article and check if it helps: Troubleshoot blue...
To checkifyourphone is equipped with this profile,please checkJabra's Compatibility Guide or contact your service provider for more information. jabra.com jabra.com 要查实您的电话是否配有该规范,请查阅Jabra的“兼容指南”或联系您的服务提供商了解更多信息。
I wanted to check if you had the chance to try the recommendations I shared. Please let me know at your earliest convenience so that we can determine the best course of action to resolve this matter. Best regards, Jed G. Intel Customer Support Technician Translate 0 Kudos Copy link Reply...