三、句型转换。1. Please bring me a cup of tea.(改为同义句)Please bringme.2. The boy is feeding th
百度试题 结果1 题目根据汉语提示,写出单词的正确形式Please ___ me a cup of tea.(拿来)相关知识点: 试题来源: 解析 答案:bring 反馈 收藏
I please bring me a cup of tea 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 I please bring me a cup of tea 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 I please bring me a cup of tea 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 May I please, give me a cup of tea to 翻译结果5复制译文编辑译文...
Bring me a cup of tea,please.对 bring 指从别处拿到说话者的地方。‘拿来’take 指从说话者处拿到别处去‘拿去’bring 指从别处拿到说话者的地方。‘拿来’take 指从说话者处拿到别处去‘拿去’对 aBring me a cup of tea,please 对Bring 对恩,应该都对~
最佳答案a cup of tea.tea作为“茶;茶叶”时是不可数名词,如:I prefer tea to coffee.我喜欢茶胜于咖啡。但是tea作为“(一杯)茶”讲时是可数名词,如:Three teas and a coffee,please.请来三杯茶一杯咖啡。two teas 和two cups of tea两种说法都是可以的,但是不能说成是two cups of teas...
Bring me a cup of tea,please.(请给我拿一杯茶来。)解析“bring” 意为 “带来”,强调朝着说话者所在的方向移动,把东西拿到说话者这里;“take” 意为 “拿走”,强调从说话者所在的地方朝着远离的方向移动;“carry” 侧重于 “搬运”“携带”,不强调方向。此句表达的是请对方把一杯茶拿给说话者,朝着...
→He asked me to go there again the next day.“Be careful with the dog.”→He warned me to be careful with the dog.5.直接引语变间接引语时,如果引述动词为过去式,需注意时态的变化:如:1) Betty said,“Lingling is singing in the classroom now.” 现在进行时→...
求教啊..."Bring me a cup of tea,please," said she.→She asked him to bring her a cup of tea.请问,这句从直接引语变间接引语为什么不要把bring变成take啊?求教啊.
Will you please ___ me a cup of tea?A.take B.to take C.to bring D.bring扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 D will you please 后接动词原形,表示请求对方做某事,而根据bring与take的区别,bring为带来,take 为带走的意思,根据句子的意思需要,可知答案为D 解析看...
Please ___ me a cup of tea. [ ] A.take B.carry C.lift D.bring试题答案 在线课程 答案:D解析: take表示从说话者的身边拿到别的地方去;carry表示把一个比较重的东西从一个地方搬到另一个地方;lift则表示把东西从一个地方抬高到一定的高度;bring意思是“带”,表示从别的地方拿到说话者的身边来。练习...