pig out 英[piɡ aut] 美[pɪɡ aʊt] 释义 狼吞虎咽,大吃特吃 实用场景例句 全部 How could theypig outlike that when we're starving? 我们饿肚子的时候他们怎么可以这样享受? 电影对白 It was time topig outon rock and roll. 该是尽情享受摇滚乐的时候了....
pig out是一个常用的俚语 意思是:大吃大喝,狼吞虎咽 常与on搭配:pig out on sth.Would you like to pig out on ...?要不要去大吃一顿...?例:We pigged out on all the delicious cakes and pastries. 我们狼吞虎咽地吃着各种可口的蛋糕和点心。还有一个类似的短语“eat like a pig”它既...
Pig out pig out 的意思是“狼吞虎咽地大吃特吃”比较容易记忆,pig是“猪”的意思,小猪吃东西大口大口,大吃特吃。在形容好吃,美味的时候可以用上这个词。 比如工作完了,我们需要大吃特吃庆祝一下就可以用到这个词。 例如: - It's so yummy I can not wait to pig o...
pig outv. 狼吞虎咽地大吃 参考例句: Would you like to pig out with us tonight? 今晚想不想跟我们一起去胡吃海喝一顿? pig it像猪一样挤在一起,拥挤不堪;争先恐后地吃 in pig怀小猪的(指母猪) guinea pign. 1. 天竺鼠、豚鼠(耳小无尾,常作宠物饲养) 2. 试验对象 ...
I always pig out on holiday.我在节假日的时候,总会暴饮暴食。Pig out之所以有这样的含义,与小猪给人的传统印象有很大关系——中西方在对猪的评价这一点不谋而合:懒惰、迟钝、好吃。所以当大家再看到有pig的短语时,直译之前,不妨往这个方向多想想。与pig相关的短语当然不止这一个,快跟着趣课多一起打卡...
其实,“pig out”的正确解释是: 暴饮暴食;狼吞虎咽;胡吃海喝 ✔️ 这个表达,用在吃货身上,再好不过啦... I always pig out on friday. 星期五我总是要出去大吃一顿。 He had probably pigged out in a fast-foo...
Pig out 狼吞虎咽,沉迷于某事 英语里关于pig的象征意义,其实也和我们汉语一样,都有吃货的意思。词组pig out就是“狼吞虎咽地大吃;大吃特吃”。如果你家里养过猪,你就知道猪吃东西的时候是如何豪放了,它们会发出一阵阵吵杂的声音,然后大口大口地吞下食物。 大家要记住哦,不要把pig out翻译成“猪,出来吧...
1、Pig out 狼吞虎咽,沉迷于某事 英语里关于pig的很多意义其实和我们汉语有得一拼,都有吃货的意思。而"pig out"就是“狼吞虎咽地大吃”。如果你家里养过猪,你就知道猪吃东西的时候是多么豪放了!所以大家要记住哦,不要把pig out翻译成“猪,出来吧”,那样你的英语老师会笑到肚子疼的。 例句: ①I always...
所以"pig out"就可以用来形容一个人吃得很多 e.g: Be careful of your table manners; never pig out at a formal dinner. 注意你的餐桌礼仪,别在正式的餐会里狼吞虎咽。 打开凤凰新闻,查看更多高清图片 No.2 fish out of water "fish out of water" 字面意思就是“鱼儿离开了水” 但是大家想一下 离...
pig out 可不是让猪出去啊 而是狼吞虎咽的意思 用来形容喝了几天粥之后,再吃 海底捞的我,再合适不过了 我们说了很多英文表达 关于动物,关于植物的 今天给大家来点特别的 跟大家说几个比较有趣 甚至有点儿诡异的~ 笔记: pig out(on something)