还有个和它相似的短语:pick your nose,意思是挖鼻孔,大家千万别弄混了哦~ use your brain 动脑筋 这里的 brain 也是脑筋的意思,用一下脑子,意思就是动动脑筋。 the brains 最聪明的人 the brains 不是“这些脑袋”,而是表示“最聪明的人”。要注意的是,就算最聪明的人只有一个,brain 后面也要加上 s。 1...
rack your brains “rack”[ræk]的意思是“折磨,榨取” 怎么动脑筋都想不出来,感觉精神上受折磨 其实就是“绞尽脑汁;努力思索” 类似的表达还有beat your brains out 🌰举个例子She racked her brains, trying to remember exa...
还有个和它相似的短语:pick your nose,意思是挖鼻孔,大家千万别弄混了哦~ use your brain 动脑筋 这里的brain也是脑筋的意思,用一下脑子,意思就是动动脑筋。 the brains 最聪明的人 the brains不是“这些脑袋”,而是表示“最聪明的人”。要注意的是,就算最聪明的人只有一个,brain后面也要加上s。 1. Can ...
还有个和它相似的短语:pick your nose,意思是挖鼻孔,大家千万别弄混了哦~ use your brain 动脑筋 这里的brain也是脑筋的意思,用一下脑子,意思就是动动脑筋。 the brains 最聪明的人 the brains不是“这些脑袋”,而是表示“最聪明的人”。要注意的是,就算最聪明的人只有一个,brain后面也要加上s。 1. Can ...
所以,addle one's brains真正的意思就是“使神魂颠倒”,即精神恍惚,颠三倒四,失去常态,形容费尽心思去思考一件事情。形容对人、物或事入迷着魔。 Being in love must have addled your brains. 坠入爱河必已使你神魂颠倒。 Some...
the brains 不是“这些脑袋”,而是表示“最聪明的人”。要注意的是,就算最聪明的人只有一个,brain 后面也要加上 s。 1. Can I pick your brain for a minute?我可以请教一下你吗? 2. She is the brains of our family.她是我们家最聪明的人。 rack your brains 绞尽脑汁 rack your brains beat your...
所以,addle one's brains真正的意思就是“使神魂颠倒”,即精神恍惚,颠三倒四,失去常态,形容费尽心思去思考一件事情。形容对人、物或事入迷着魔。 Being in love must have addled your brains. 坠入爱河必已使你神魂颠倒。 Some women who are in relationships could addle their brains upon hearing sweet ...
还有个和它相似的短语:pick your nose,意思是挖鼻孔,大家千万别弄混了哦~ use your brain 动脑筋 这里的brain也是脑筋的意思,用一下脑子,意思就是动动脑筋。 thebrains 最聪明的人 thebrains不是“这些脑袋”,而是表示“最聪明的人”。要注意的是,就算最聪明的人只有一个,brain后面也要加上s。
rack your brains 绞尽脑汁 rack your brains beat your brains out 绞尽脑汁 rack本意是遭受巨大的痛苦,怎么动脑筋都想不出来,感觉精神上受折磨,就是绞尽脑汁的意思。 beat的意思是打,没有智慧也要把智慧打出来,真是绞尽脑汁啊! 1. I racked my brains but I still couldn't think of her name. ...
rack your brains绞尽脑汁rack your brainsbeat your brains out绞尽脑汁rack本意是遭受巨大的痛苦,怎么动脑筋都想不出来,感觉精神上受折磨,就是绞尽脑汁的意思。beat的意思是打,没有智慧也要把智慧打出来,真是绞尽脑汁啊!1. I racked my brains butI still couldn’t think of her name.我绞尽脑汁但就是...