Have a bone to pick是十六世纪流传至今的习惯用语,其中pick意思是在骨头上剔肉。有人说它的出典类似于bone of contention,也是两条狗争着剔一条骨头上的肉吃,那必然是表现"相争"的意思。其实这个习惯用语很像中国俗语"挑骨头"或者"挑刺儿...
I do have a bone to pick with you 这句话是啥意思呢 这是个非常有趣的表达 按照字面可能你会理解为“挑骨头” 但许多这样的习语我们是要看引申义 实际指的是“我要跟你理论理论” 尤其当你的某句话或者某个行为 让对方感到了不悦 ...
将“ pick a bone with "自动翻译成 爱沙尼亚文 võta luud Glosbe Translate 错误 再试一次 Google Translate 添加示例 在上下文、翻译记忆库中将“pick a bone with"翻译成 爱沙尼亚文 变形 干 匹配词 所有 精确 任何 We got a bone to pick with you. Meil on sinuga kana kitkuda. ...
Lesson 4 - I Have a Bone to Pick with You!是Easy American Idioms 轻松美国谚语,让英语听起来自然流畅!的第4集视频,该合集共计20集,视频收藏或关注UP主,及时了解更多相关视频内容。
I have a bone to pick with you.什么意思 相关知识点: 试题来源: 解析 有账要算 我要和你算算账 结果一 题目 I have a bone to pick with you.什么意思 答案 有账要算 我要和你算算账相关推荐 1I have a bone to pick with you.什么意思 ...
每日俚语 | I have a bone to pick with you. 置顶【必克英语】,碎片时间提升自己 今天我们学的俚语是I have a bone to pick with you.意思是我要跟你说个明白。 欢迎在文末下方留言“I have a bone to pick with you.”打卡~ 打卡名单 周末也要记得打卡哟,打卡名单周一公布!
需要长时间讨论的事情a bone to pick I havea bone to pickwith you. 这句话的意思就是“我得跟你理论一下了,我得跟你说道说道了”。 这种说法源自十六世纪,是从狗啃骨头那里引申而来的。大家都知道,狗对于骨头有着极大的热情,总是啃也啃不完,于是a bone to pick就被用来指代“需要长时间讨论的事情”。
I've got a bone to pick with you! 可以改变为 I've got bones to pick with you! 吗 还是只能用单数这个固定句型 答案 只能用单数形势,我跟老外说过,他们说中国很少有人用这个短语 have a bone to pick with others 和别人争论的意思 相关推荐 1 I've got a bone to pick with you! 可以改...
I've got a bone to pick with you来自微英语口语00:0000:36 (↑点击上面绿标在线试听今天的音频) 今天为大家挑选的实用英语口语句子是: I've got a bone to pick with you. 美[ aɪv / ɡɑt / ə / boʊn / tu / pɪk / wɪθ / ju ] ...
今天我们要讲的俚语是:have a bone to pick with someone~ bone是骨头 pick是挑 捡 以及很多意思,那么这句话你会觉得肯定不是“跟某人捡骨头”啦。说到骨头,是不是会想到我们中文里的“鸡蛋里挑骨头”?而这个俚语也不是这个意思。 那么它到底是什么意思呢。口语中会经常使用,我们来看一下权威的解释: ...