Pouvez vous TRADUIRE les 5 phrases pour moi? S'il vous plaît. 1- 貴方次第です。 2- 彼は謝罪しました。 3- これを皆に回してくれ 4- 前の仕事では子供に接することが多かったので、子供が好きになりました。 5- 友達なら怖くないよ!
Si oui, puis-je alors dire "Il perd chaque mois du poids, pour une moyenne de 1 kilo (en ...
@olyaetudie non, il faut dire les yeux grand ouverts. J'avais utilisé "grandement" pour montrer simplement que "grand" ici a valeur d'adverbe.
@archive pour traduire la 2ème : she said she was interested in this idea. 查看翻译 这个答案有帮助吗? 嗯... (0) 有帮助 (0) archive 2024年3月17日 俄语 @jdr2 Merci ! « se dire » ça veut dire « To tell yourself » ici ? 查看翻译 jdr2 2024年3月17日 法语(...
Et en plus, est-ce qu'on peut dire simplement "Il casse le bras" ? Si c'est ça, cette phrase est seulement familier ? Merci beaucoup :) JackDanov 2024年8月23日 法语(法国) "Il casse le bras" est bizarre ; on a envie de demander "de qui ?" ...
@ClaireMourcie merci ! 查看翻译 frangin 2023年8月7日 法语(法国) Normalement on doit faire la liaison et entendre "ils ont tadmiré". Je pense qu'effectivement tout le monde ne prononce pas cette liaison, qui est pourtant là pour faciliter la prononciation! 查看翻译 1 like 1 di...
mains avant de dormir.Il a dû se raser le crâne pour son dernier rôle.@Soankalemerci ...