Read full chapter Footnotes Philippians 3:9Orthrough the faithfulness of Philippians 3:4-14 King James Version 4Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more: ...
Read full chapter Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK. New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.®...
Philippians 1:21 ESVPhilippians 1:21 NASBPhilippians 1:21 KJVPhilippians 1:21 BibleApps.comPhilippians 1:21 Biblia ParalelaPhilippians 1:21 Chinese BiblePhilippians 1:21 French BiblePhilippians 1:21 Catholic BibleNT Letters: Philippians 1:21 For to me to live is Christ (Philipp. Phil. Php.) ...
Philippians 4:13 13I can do all this through him who gives me strength. Read ChapterCompare Strength PREVIOUSPhilippians 4:12NEXTPhilippians 4:14 Images for Philippians 4:13 Philippians 4:13 in Other Translations King James Version(KJV)
Paul examines unity and humility further in chapter 2. One of his emphases here is "contending" (NIV) or "striving" (KJV, NRSV), Greek synathleō, "contend or struggle along with someone."[62] Have we given up struggling to make the gospel clear to our family, our neighbors, and ...
Chapter 4 关注小说网官方公众号(noveltingroom),原版名著免费领。4:1 [hgb] 我所亲爱所想念的弟兄们,你们就是我的喜乐,我的冠冕。我亲爱的弟兄,你们应当靠主站立得稳。 [kjv] Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved....
2:3凡 事不可結黨、不可貪圖虛浮的榮耀 . 只要存心謙卑、各人看別人比自己強。 2:4各 人不要單顧自己的事、也要顧別人的事。 2:5你 們當以基督耶穌的心為心。 2:6他 本有 神的形像、不以自己與 神同等為強奪的 . 2:7反 倒虛己、取了奴僕的形像、成為人的樣式 . ...
2:3凡 事不可结党 , 不可贪图虚浮的荣耀。只要存心谦卑 , 各人看别人比自己强。 2:4各 人不要单顾自己的事 , 也要顾别人的事。 2:5你 们当以基督耶稣的心为心。 2:6他 本有神的形像 , 不以自己与神同等为强夺的。 2:7反 倒虚己 , 取了奴仆的形像 , 成为人的样式。
Verse (Click for Chapter) New International VersionRejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!New Living TranslationAlways be full of joy in the Lord. I say it again—rejoice!English Standard VersionRejoice in the Lord always; again I will say, rejoice.Berean Standard BibleRej...
1:4[hgb]( 每逢为你们众人祈求的时候 , 常是欢欢喜喜地祈求 ) [kjv]Always in every prayer of mine for you all making request with joy, 1:5[hgb]因为从头一天直到如今 , 你们是同心合意地兴旺福音。 [kjv]For your fellowship in the gospel from the first day until now; ...