“Per Aspera ad Astra”的意思是“通过艰辛达到星辰”。 ‘per aspera ad astra’的直接翻译 “Per Aspera ad Astra”是一句拉丁语格言,其字面意思直接翻译为“通过艰难到达星辰”。这句格言简洁而富有哲理,通过“aspera”(困难)与“astra”(星辰)的对比,形象地描...
Per Aspera Ad Astra是一句拉丁语格言,循此苦旅,以达天际。也可以理解为“尽吾之力,以达天际”,大意为:通过苦难,你可以摘到星星 《Per Aspera Ad Astra》是Haggard所创作的歌曲。歌词如下: Per Aspera Ad Astra [On Rough Course To The Stars] 循此苦旅,以达天际 [Music: A. Nasseri / Lyrics: A. Nasse...
"Per Aspera Ad Astra" 是一句拉丁格言,意思是“循此苦旅,以达天际”。这句格言被广泛用来表示通过艰难困苦和挑战,最终达到辉煌或伟大的目标。当然,如果用汉语对字面意思进行生华就是——天道酬勤。 具体解释如下: - "Per" 意味着 "通过" 或 "以" - "Aspera" 意味着 "苦难"、"艰险" 或 "困难" - "Ad...
拉丁语格言中有句谚语:Per Aspera Ad Astra,它的中文意思是:循此苦旅,以达天际。也可以理解为“尽吾之力,以达天际”。大意为:通过苦难,你可以摘到星星。是呀,你要去相信,没有到不了的明天。而我们每一天都在隐秘成长。#项链 - 乱ړ迷魂于20241117发布在抖音,已经收
拉丁语“Per aspera ad astra”的意思是「 穿越逆境 抵达繁星 」#谁能不喜欢闪闪亮亮的女生啊 #生活碎片记录 #plog #live实况 #当然要拍照记录啊 - 碗碗日记于20231027发布在抖音,已经收获了46个喜欢,来抖音,记录美好生活!
“有一句拉丁谚语我很喜欢:‘Per aspera ad astra’,翻译过来是‘循此苦旅,以达繁星’。翻译版本的不同,也有人说是‘以达天际/星辰’。我喜欢繁星这一说法。天际浩瀚无边,星辰变幻莫测。繁星不同,具体地闪烁着。虽然最后要消散于天地间,但总觉得有了‘以达繁星’的说法,自己也可以变成一颗星星。我们不见了,我...
拉丁语短句“Per Aspera ad Astra”,中文意思是“通过艰辛达到星辰”。这句话经常用来鼓励人们面对困难不屈不挠,坚持不懈地追求自己的目标和梦想。在很多情境下,比如毕业典礼、励志演讲或者个人成长故事中,都可能会引用这句话作为例子来说明成功往往需要经历重重挑战。 û收藏 转发 2 ñ1 ...
PerAsperaAdAstra,是一句拉丁语中的格言,意为“循此苦旅,以达天际”,片名“AdAstra”便取自后半句,“星际探索”显然是商业逻辑下诞生的中文译名。本片的故事完全可以概括为布拉德·皮特饰演的宇航员罗伊循此苦旅而已达天际。 这一苦旅的根本诱因,来自地球上日益频繁的灾难现象——潮涌,地球岌岌可危。而这一切的源头...
“PER ASPERA AD ASTRA” 是一句流传极广的拉丁文谚语 中文翻译为 “尽吾之力,以达星辰” 意思是通过苦难, 我们可以达到成功的彼岸! 意大利的官方语言是意大利语, 为什么襄阳却要用 一句拉丁文谚语表达呢? 北京语言大学意大利语系周婷博士解...